"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автора

Он ткнул его пистолетом в середину спины, настолько широкой, что она
заслоняла дорогу и почти все небо. Сержант инстинктивно прогнулся, чуть не
боднув Мильтона затылком в подбородок, и тут же затылок скользнул вниз:
сержант осел на колени. Мильтон поднял его и новым тычком пистолета согнал с
дороги под прикрытие зарослей. Вырвал у него из кармана пистолет, нагретый
теплом тела, сунул к себе в карман, брезгливо ощупал одежду на груди
пленного и подтолкнул его вперед.
- Положи руки на затылок.
Сразу после зарослей акаций со стороны Канелли начинался скользкий,
покрытый красноватой грязью склон, тень которого ложилась на проселок.
- Иди быстро, но смотри не поскользнись. Поскользнешься - пеняй на
себя, буду стрелять, как при попытке к бегству. Ты не видел, что у меня в
руке кольт. Знаешь, какие дырки делает кольт?
Сержант поднимался широким осторожным шагом. Проселок забирал вверх,
склон становился круче. Фашист был чуть ниже Мильтона и почти в два раза
шире. На этом Мильтон закончил беглый осмотр, уж больно ему не терпелось
познакомить сержанта со своими планами.
- Ты, наверно, хочешь знать, что я с тобой сделаю? - сказал он.
Тот вздрогнул, не ответив.
- Слушай. Не замедляй шага и слушай меня внимательно. Во-первых, я тебя
не убью. Понял? Не убью. Твои дружки из Альбы взяли в плен моего товарища и
собираются расстрелять. Но я обменяю его на тебя. Думаю, мы с тобой успеем.
Я обменяю тебя в Альбе. Ты слышал? Скажи что-нибудь.
Он молчал.
- Скажи что-нибудь!
Не поворачивая головы, сержант промычал что-то похожее на "да".
- Поэтому не вздумай шутить. Я тебе не советую. Если будешь вести себя
хорошо, завтра в обед ты уже в Альбе, у своих. Понял? Отвечай.
- Да, Да.
Мильтон говорил - и уши сержанта вытягивались и шевелились, будто у
собак, когда они слышат, как их зовут издалека.
- Если вынудишь меня стрелять, считай, что ты самоубийца. Договорились?
- Да, да.
Он держал голову прямо, почти не двигая его, но глаза его наверняка
рыскали по сторонам.
- Не надейся, - предупредил Мильтон, - не надейся, что мы наткнемся на
ваш патруль. Если это случится, я тебя пристрелю. Как увижу патруль, так
стреляю. Смотри не накликай на себя смерть. Ясно?
- Да, да.
- Скажи что-нибудь, кроме этого "да, да".
Ниже по склону залаяла собака, но не тревожно - весело. Они прошли уже
третью часть подъема.
- Не будет никакого патруля, - продолжал Мильтон, - а повстречаем
крестьянина, переходи на другую сторону дороги, туда, где обрыв. Тогда тебе
не взбредет в голову цепляться за встречного. Понял?
Он кивнул.
- Такое может взбрести в голову, когда человек знает, что идет умирать.
Но ты же не идешь умирать. Осторожно, не поскользнись. Я не красный, я
бадольянец. Ведь тебе от этого чуточку легче, правда? Надеюсь, ты уже
поверил, что я тебя не убью. Я это говорю не потому, что мы еще слишком