"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автора Он ткнул его пистолетом в середину спины, настолько широкой, что она
заслоняла дорогу и почти все небо. Сержант инстинктивно прогнулся, чуть не боднув Мильтона затылком в подбородок, и тут же затылок скользнул вниз: сержант осел на колени. Мильтон поднял его и новым тычком пистолета согнал с дороги под прикрытие зарослей. Вырвал у него из кармана пистолет, нагретый теплом тела, сунул к себе в карман, брезгливо ощупал одежду на груди пленного и подтолкнул его вперед. - Положи руки на затылок. Сразу после зарослей акаций со стороны Канелли начинался скользкий, покрытый красноватой грязью склон, тень которого ложилась на проселок. - Иди быстро, но смотри не поскользнись. Поскользнешься - пеняй на себя, буду стрелять, как при попытке к бегству. Ты не видел, что у меня в руке кольт. Знаешь, какие дырки делает кольт? Сержант поднимался широким осторожным шагом. Проселок забирал вверх, склон становился круче. Фашист был чуть ниже Мильтона и почти в два раза шире. На этом Мильтон закончил беглый осмотр, уж больно ему не терпелось познакомить сержанта со своими планами. - Ты, наверно, хочешь знать, что я с тобой сделаю? - сказал он. Тот вздрогнул, не ответив. - Слушай. Не замедляй шага и слушай меня внимательно. Во-первых, я тебя не убью. Понял? Не убью. Твои дружки из Альбы взяли в плен моего товарища и собираются расстрелять. Но я обменяю его на тебя. Думаю, мы с тобой успеем. Я обменяю тебя в Альбе. Ты слышал? Скажи что-нибудь. Он молчал. - Скажи что-нибудь! - Поэтому не вздумай шутить. Я тебе не советую. Если будешь вести себя хорошо, завтра в обед ты уже в Альбе, у своих. Понял? Отвечай. - Да, Да. Мильтон говорил - и уши сержанта вытягивались и шевелились, будто у собак, когда они слышат, как их зовут издалека. - Если вынудишь меня стрелять, считай, что ты самоубийца. Договорились? - Да, да. Он держал голову прямо, почти не двигая его, но глаза его наверняка рыскали по сторонам. - Не надейся, - предупредил Мильтон, - не надейся, что мы наткнемся на ваш патруль. Если это случится, я тебя пристрелю. Как увижу патруль, так стреляю. Смотри не накликай на себя смерть. Ясно? - Да, да. - Скажи что-нибудь, кроме этого "да, да". Ниже по склону залаяла собака, но не тревожно - весело. Они прошли уже третью часть подъема. - Не будет никакого патруля, - продолжал Мильтон, - а повстречаем крестьянина, переходи на другую сторону дороги, туда, где обрыв. Тогда тебе не взбредет в голову цепляться за встречного. Понял? Он кивнул. - Такое может взбрести в голову, когда человек знает, что идет умирать. Но ты же не идешь умирать. Осторожно, не поскользнись. Я не красный, я бадольянец. Ведь тебе от этого чуточку легче, правда? Надеюсь, ты уже поверил, что я тебя не убью. Я это говорю не потому, что мы еще слишком |
|
|