"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу авторатростнику и вдруг вижу их на дороге внизу. Я случайно их увидел, я их не
слышал: они спускались тихо, как змеи. - Ты уверен, что это был Джорджо? - спросил Мильтон. - Я его хорошо знаю в лицо. Он не раз приходил поесть и переночевать к моему соседу. - Где ты живешь? - Сразу над Мабукским мостом. Мой дом... Но Мильтон оборвал его: - Надо было бежать в отряд Чиччо, это ведь близко, у подножия холма. - То же самое ему уже сказал Паскаль, - вздохнул Фрэнк. - Ну а ты слышал, что я ответил вашему командиру, - огрызнулся крестьянин. - Я ведь не баба, сам небось в армии был. Я себе сразу сказал, что из ваших один только Чиччо может их остановить, и скорее к нему. Я тоже своей шкурой рисковал: которые в хвосте были, могли меня заметить, когда я бежал, и подстрелить, как зайца. Прибегаю я в отряд Чиччо, а там никого, только повар да часовой. Я их все одно предупредил, и они пулей помчались. Я думал, они остальных ищут, засаду хотят сообразить, что-то сделать, а они-то, оказывается, в лесок дунули, чтобы схорониться. Когда колонна прошла и уже далеко была на дороге к Альбе, они вернулись и говорят мне: "Что мы вдвоем сделать-то могли?" Фрэнк сказал: - Паскаль грозится, что сегодня же пошлет людей к Чиччо - забрать у него один из двух пулеметов. Одного пулемета больше чем достаточно для этой кучи... - Если можно, я пойду, - сказал крестьянин. - Мне нельзя задерживаться, жена будет волноваться, а она беременная. - Он самый. Я его узнал, хоть у него лицо все в крови было. - Его ранили? - Били. - А... как он сидел на возу? - Вот так, - сказал крестьянин, изображая позу Джорджо. Его посадили на передний край телеги и привязали к брусу, укрепленному на решетчатом борту, и Джорджо сидел прямой как палка, а ноги у него свисали, болтаясь под стать хвостам впряженных в телегу волов. - Они взяли его с собой как трофей, - повторил Фрэнк. - Представляешь, что будет, когда его привезут в Альбу? Представляешь, каково сегодня будет девушкам? - При чем тут девушки! - взорвался взбешенный Мильтон. - Оставь их в покое. Ты, я вижу, тоже из тех, кто обольщается. - Я? Позволь, чем же я обольщаюсь? - Разве ты не понимаешь, что это повелось с незапамятных времен: мы привыкли подыхать, а девушки - видеть, как мы подыхаем? - Мне еще нельзя уйти? - напомнил о себе крестьянин. - Минутку. А что делал Джорджо? - А что вы хотите, чтоб он делал? Смотрел прямо перед собой. - Солдаты продолжали его бить? - Нет, больше не били, - ответил крестьянин. - Видать, они его отделали, когда взяли, Но по дороге уже не трогали. Боялись, поди, что вы можете в любую минуту ударить по ним не с одного холма, так с другого. Я же сказал, что они спускались бесшумно, как змеи. Вот они и не трогали его |
|
|