"Кэтрин Феллоуз. Леонора " - читать интересную книгу автора

- Может, для вас полчаса и достаточно, но мне придется вернуться домой,
чтобы переодеться.
- Тогда даю вам три четверти часа!
Кивнув, он произнес с улыбкой:
- И не забудьте сообщить об этом своей матушке. Это приведет ее в
полный восторг!
Узнав о намерении Леоноры покататься с графом в парке, леди Констанс
обрадовалась:
- По правде говоря, после твоего поведения в театре я уже думала, что
ты потеряла все шансы!
- Ну, как восприняла сообщение ваша матушка? - поинтересовался граф,
когда они оказались в парке.
- Она действительно обрадовалась, - сказала Леонора. - Понять не могу,
как вам удается внушать к себе такое уважение. Чуть ли не все матери Лондона
готовы ползать перед вами на коленях. Правда, они не знают того, что
известно мне, - усмехнулась она.
- Ваша мать удивительно практичная женщина, - улыбнулся граф. - Ведь я
завидный жених!
- Ну, она может изменить это мнение, потому что у нас с ней разные
взгляды!
- Вряд ли вы сможете получить лучшее предложение, - заметил граф. - Не
так уж много на земле герцогов и графов.
- Но помимо светских есть и другие соображения. - Леонора пожала
плечами.
- Мне они известны, но я считаю себя совершенно исключительным! Если бы
вы надумали стать миссис Экклестон, я бы серьезно рассматривал
несоответствие между вами в росте. Представьте себе, как бы вы выглядели
рядом с ним, идя к алтарю!
Леонора метнула на него уничтожающий взгляд, а он продолжил:
- Или супругой мистера Денстона? Он довольно приятный и вполне
подходящий молодой человек, но немного суетливый и мелкий, вы не находите?
Нет, он не личность!
- Позвольте заметить вам, сэр, что брак не является единственной целью
моей жизни!
- Ах! - с наигранным сочувствием воскликнул граф. - Понимаю, вы решили
остаться в старых девах и посвятить свою жизнь добрым делам и
благотворительности.
- Ничего подобного! Просто я думаю, что человек должен, как может,
помогать тем, кому не повезло в жизни, но я не считаю, что для этого следует
сторониться общества или удалиться в монастырь!
- Так чего же вы хотите? Мистер Экклестон для вас недостаточно высокого
роста, очаровательному мистеру Денстону не хватает характера, и тем не
менее, вы не намерены оставаться незамужней. Вряд ли вы сможете упрекнуть
меня в излишней самоуверенности, если я скажу, что у меня есть определенное
преимущество перед этими джентльменами. Я, разумеется, далек от идеала, но
соблаговолите просветить меня, чем я так провинился в ваших глазах?
- В основном тем, что я не могу пробыть в вашем обществе и получаса,
чтобы не рассориться с вами. Вы выворачиваете наизнанку каждое мое слово. К
тому же между нами нет ничего общего. Ваша жизнь заполнена посещениями
клубов, спортивного зала и светскими развлечениями.