"Кэтрин Феллоуз. Леонора " - читать интересную книгу автора

- Что ж, если он с ней сблизится, тогда Леоноре действительно будет на
что жаловаться.
Остаток вечера прошел не без успеха. За время его отсутствия Леонора
имела возможность поразмышлять и решила положить конец ухаживаниям графа и
надеждам матери. Она так пренебрежительно обращалась с графом, что на его
месте менее решительный человек отступился бы от нее, а леди Констанс
позаботилась о том, чтобы на обратном пути дочь оказалась с ней в одной
коляске, желая высказать ей все, что она думает о ее поведении.
- В жизни я не испытывала такого унижения! - заявила она. - Бог знает,
у меня были причины краснеть из-за тебя и раньше, Леонора, но твое
сегодняшнее поведение... - Она откинулась на спинку сиденья и вздохнула. -
Должно быть, ты сошла с ума! Ты положительно выводишь меня из себя! Это же
один из самых блестящих мужчин в городе, к тому же он друг Поля и так добр к
Саймону...
- Если Саймон намерен подольститься к нему... - прервала ее Леонора.
- Выбирай выражение, сестра! - воскликнул Саймон. - Он отличный парень,
и я не намерен краснеть из-за того, что ты не умеешь себя вести!
- Во всей Англии не сыщешь другого такого приятного и очаровательного
молодого человека! - добавила леди Констанс.
- Лорд Эверард не в моем вкусе, - усмехнулась Леонора.
Леди Констанс всплеснула руками.
- Не знаю, что тебе нужно! В Ревелл-Хаусе ты жаловалась, что заживо
похоронила себя в глуши, где ни души не встретишь, теперь же, когда мы
приехали в Лондон и за тобой ухаживает завидный жених, тебе это не нравится!
Леонора едва не сказала ей, что образцовое ухаживание графа не что
иное, как попытка обеспечить свою безопасность. А его расположение к Саймону
объясняется тем, что брат оказался свидетелем сцены на балу у леди Нетерби и
теперь графу необходимо убедить Саймона во вздорности обвинений сэра Марка.
Но что бы граф ни сделал, она не хотела стать причиной его краха и поэтому
заметила:
- Мама, по-моему, ты придаешь всему этому слишком большое значение. У
меня все основания считать, что он просто флиртует со мной, как со многими
другими девицами. Извини, но у меня еще не прошла головная боль, и я просто
не в состоянии спокойно разговаривать.
Леонора с облегчением добралась наконец до своей комнаты. Но когда она
села за туалетный столик, чтобы снять серьги, и увидела заткнутый за зеркало
букетик искусственных цветов, она почувствовала укол совести - не очень-то
хорошей дочерью была она сегодня!

Глава 7

Утром перед домом графини остановился экипаж лорда Эверарда. Он не
понимал, откуда у графини средства, чтобы снять такой роскошный особняк в
одном из самых престижных кварталов Лондона.
Графиня приняла его в изящно и богато обставленной гостиной, и у него
невольно вырвался вздох отчаяния:
- Каролина, неужели вам совершенно безразлично, что говорят о вас в
обществе?
- Абсолютно! У меня крайне ограниченный круг знакомств, пусть себе
говорят, что вздумается! Наконец-то после восемнадцати лет я обрела свободу