"Кэтрин Феллоуз. Леонора " - читать интересную книгу автора Леонора взглянула на небо. Почти неделю стояла относительно приличная
погода, а теперь небо снова заволокло тучами и моросил дождь. А стоит ли ехать в парк? Ее бархатная амазонка наверняка будет испорчена. Леоноpa решила надеть привезенное из Ревелл-Хауса платье для верховой езды, не очень модное, но вполне приличное. Она позвала горничную. Та с удивлением посмотрела на нее и кивнула на окно, покрытое каплями дождя. - Вижу, вижу! - сказала Леонора, одеваясь с ее помощью. - Но мне все равно. Куда я дела свой хлыст? - Она порылась в гардеробе и извлекла его на свет. - Ну вот и все! - Но вы насквозь промокнете! - предостерегла ее горничная. В этот момент сквозь тучи прорвались лучи солнца, и капли дождя на стекле засверкали алмазами. - Само небо подает мне знак! - засмеялась Леонора и спустилась вниз. Когда лошадь привели, она, как обычно, пятилась и храпела, пугаясь голубей. - Сегодня она очень возбуждена, - предупредил Леонору грум, помогая ей подняться в седло. Она лишь улыбнулась и полной грудью вдохнула свежий воздух. Для верховой прогулки утро обещало быть восхитительным, и Леонора решительно послала лошадь вперед по еще пустынным улицам. Въехав в парк, она увидела фигуру мужчины, прогуливавшего под уздцы свою лошадь, и натянула поводья, останавливая кобылу, но лорд Эверард уже заметил Леонору и направился к ней. - Я жду вас уже с полчаса, не зная точно, в какое время до завтрака вы - Если вы намерены снова говорить мне колкости, советую вам уехать, - сказала Леонора с вызовом. - Вы имеете в виду вчерашний вечер? Льщу себя надеждой, что мне удалось вернуть вам доброе, расположение духа. - Не понимаю, что вы хотите этим сказать! - Вчера вы показались мне такой грустной, а я не знаю лучшего способа поднять вам настроение, как слегка задеть ваше самолюбие. Думаю, когда я вас покинул, вы были уже в отличной бойцовской форме. - Должна сказать, вы бесцеремонный человек! - усмехнулась Леонора. - Знаю, - со вздохом согласился граф. - Остальные мужчины нашептывают вам комплименты и готовы беспрекословно вам подчиняться. Но раз уж мы заговорили на эту тему, сударыня, я хотел бы сообщить вам, что я привык к большему уважению, чем обычно вижу от вас! - Вы хотите, чтобы я вам льстила? Мне это было бы нетрудно, - засмеялась Леонора. - Но вы и так постоянно окружены стайкой восторженных подхалимов. - И вы еще смеете называть меня бесцеремонным! Давайте поручим лошадей вашему груму и посидим вон на той скамейке. - Ну уж нет! Это значит промокнуть до нитки! - Вы и так уже полчаса сидите в мокром седле. - Знаю, но я согрела его своим телом. - Что мне в вас нравится, так это ваша склонность к деликатным выражениям! Так когда же вы выйдете за меня замуж? - Вы, должно быть, шутите! |
|
|