"Джин Фелден. Безграничная любовь [love]" - читать интересную книгу авторак этому я вынужден был отпустить его - одного из лучших моих лесорубов!
Голос Митча становился все громче и громче. Карр молчал. - Ты ведь дал мне обещание после этого первого случая! Ты поклялся в том, что будешь держать свои штаны застегнутыми! - Митч уже кричал. - Может быть, есть еще беременные девушки, о которых я просто не слышал?! - Я.., не думаю... - Ах, не думаешь?! Со сколькими же женщинами, черт возьми, ты спишь?! Думаю, что та, другая, тоже твоих рук дело! Дочка Крупкшанков - городская дурочка? - На минуту он замолчал. - О, Боже, это так! Я вижу это по твоему лицу! - Отец... - Ты.., ты - подонок! - кричал отец. - Ты оплодотворил этого ребенка! Как, черт возьми, это бедное создание будет растить своего малыша?! - Ей не следовало этого делать! - возмущенно сказал Карр. - Да! Но ребенок все-таки родился! Что же ты за чудовище такое? Как вообще смел ты прикасаться к той девушке? - Если б вы только позволили мне войти в дело, как я просил вас! - крикнул Карр в ответ. - Позволить тебе войти в дело! Господи, да я скорей умру, чем позволю твоим грязным рукам сунуться в мое дело. Что, черт возьми, происходит с тобой, парень?! Так вот что я тебе скажу, твои похождения окончены! Во всяком случае, со здешними женщинами. Ты думаешь, что поедешь в Миллтаун, чтоб стать магнатом? Черта с два! Завтра утром упакуешь чемоданы и уберешься в горный лесозаготовительный лагерь номер десять. - В стену что-то бросили, от чего Киф уклонился. по-звериному, так можешь стать зверем! Стань лесной скотиной и посмотри, подходит ли тебе это! "Beast (бестия) - по-английски "скотина", "зверь" но так называют и рабочих на лесозаготовках." Карр опять подал голос, но на этот раз он был явно напуган: - Ты ведь не сделаешь этого, отец, правда? Ты ведь не пошлешь меня на лесозаготовки? - Именно это я и сделаю, только что сделал! Завтра утром ты должен убраться из этого дома! Тебе еще повезло, что я не заставил тебя жениться на этой девушке. - А я не смогу поехать в Миллтаун, как вы раньше планировали, отец? Я могу прямо завтра утром поехать в Миллтаун, а не ждать сентября. Пожалуйста, отец! Послышались быстрые шаги по комнате, и Киф живо представил себе, как отец приблизился к Карру и наклонился к нему; - От тебя одни только беды, с самого твоего рождения. - Отец, я обещаю! - Ты хочешь стать магнатом? Ты не знаешь даже, что это такое! Я скажу тебе кое-что, чтоб ты мог подумать об этом, пока будешь напрягать задницу, работая. Ты только что лишился золотой возможности! В данный момент я являюсь одним из крупнейших лесопромышленников всего западного побережья! Ты думал, что было бы неплохо открыть еще один завод в одном из северных заливов? А ты знаешь, кто скупил всю пригодную для этого землю во время и после войны? Я. А теперь слушай внимательно: ПОКА Я ЖИВ, ТЫ НЕ ЗАПУСТИШЬ СВОИ ГРЯЗНЫЕ РУКИ В "ХЭРРОУ И К°". Думай об этом, когда будешь увиваться |
|
|