"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу автораудивлению, престарелый дворецкий все-таки появился в холле.
- Что вам угодно, миледи? - Курьер что-нибудь говорил, когда привез эти цветы? Сообщил, от кого они? Дворецкий покачал головой: - Может, и говорил, но я не услышал. Помню, он сказал, что все это для леди Ливии Лейси, вывалил все это здесь и отправился по своим делам, как и положено нашему брату, честному труженику. - Моркомб обернулся, услышав стук дверного молотка, и проворчал: - Можно подумать, что у нас тут постоялый двор. Ливия и Аурелия переглянулись, когда Моркомб заковылял к двери, долго возился со щеколдой и наконец приоткрыл дверь на пару дюймов. - Доброе утро, - произнес знакомый голос. - Ваша хозяйка дома? - Похоже, что так, - отозвался Моркомб. - Не могли бы вы доложить ей о моем приходе? - Князь был сама любезность и терпение. Ливия подошла к двери. - Все в порядке, Моркомб, - сказала она дворецкому и распахнула перед гостем дверь. Князь Проков, держа шляпу в руке, церемонно поклонился. - Доброе утро, князь Проков. Сейчас довольно рано для визитов, вы не находите? К сожалению, вы выбрали не вполне подходящий момент. - Прошу меня извинить. Продолжайте свои дела. Я не смею вам мешать. - Он шагнул к двери и, оглянувшись через плечо, сказал словно невзначай. - О, вижу, цветы уже доставили. Они вам понравились? сразу не догадалась? Только русский князь способен на такие экстравагантные поступки. - Да. Вы не нашли мою карточку? - Воспользовавшись ее минутным замешательством, Алекс вошел в холл. - Доброе утро, князь, - сказала Аурелия, выглядывая из-за кувшина с оранжерейными тюльпанами. Она улыбалась, но не слишком дружелюбно, и смотрела на него так, словно подозревала в каких-то тайных кознях. - Насколько я понимаю, это вас мы должны благодарить за это... изобилие. - Аурелия выразительно обвела рукой превращенный в оранжерею холл. - Я подумал, что цветы могут украсить вам утро, мадам, - с поклоном сказал князь. Он пристально смотрел ей в глаза. - Я совершил ошибку? - Не хочется выглядеть неблагодарными, - быстро сказала Ливия, - цветы действительно прекрасны, но что нам с ними делать? - Составьте из них букет, - предложил князь. - Разве не это обычно делают леди с цветами? - Но тут целый ботанический сад! - Ливия едва сдерживала смех. Ситуация была забавной. - Где вы их раздобыли? - У меня свои источники, - сказал он. - Но если они так вам досаждают, я готов их тут же забрать. - О нет! - воскликнула Ливия. - Я не хотела показаться неблагодарной. Просто... Просто такое количество... как бы сказать... ошеломляет. - Тогда позвольте мне помочь вам их расставить. - Александр швырнул шляпу на кушетку у двери. Туда же отправились трость и перчатки. Затем он наклонился и поднял корзину с лилиями. - Итак, куда прикажете отнести эту |
|
|