"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу автора

удивлению, престарелый дворецкий все-таки появился в холле.
- Что вам угодно, миледи?
- Курьер что-нибудь говорил, когда привез эти цветы? Сообщил, от кого
они?
Дворецкий покачал головой:
- Может, и говорил, но я не услышал. Помню, он сказал, что все это для
леди Ливии Лейси, вывалил все это здесь и отправился по своим делам, как и
положено нашему брату, честному труженику. - Моркомб обернулся, услышав стук
дверного молотка, и проворчал: - Можно подумать, что у нас тут постоялый
двор.
Ливия и Аурелия переглянулись, когда Моркомб заковылял к двери, долго
возился со щеколдой и наконец приоткрыл дверь на пару дюймов.
- Доброе утро, - произнес знакомый голос. - Ваша хозяйка дома?
- Похоже, что так, - отозвался Моркомб.
- Не могли бы вы доложить ей о моем приходе? - Князь был сама
любезность и терпение.
Ливия подошла к двери.
- Все в порядке, Моркомб, - сказала она дворецкому и распахнула перед
гостем дверь.
Князь Проков, держа шляпу в руке, церемонно поклонился.
- Доброе утро, князь Проков. Сейчас довольно рано для визитов, вы не
находите? К сожалению, вы выбрали не вполне подходящий момент.
- Прошу меня извинить. Продолжайте свои дела. Я не смею вам мешать. -
Он шагнул к двери и, оглянувшись через плечо, сказал словно невзначай. - О,
вижу, цветы уже доставили. Они вам понравились?
- Это вы их прислали? - Ливия уставилась на него во все глаза. Как она
сразу не догадалась? Только русский князь способен на такие экстравагантные
поступки.
- Да. Вы не нашли мою карточку? - Воспользовавшись ее минутным
замешательством, Алекс вошел в холл.
- Доброе утро, князь, - сказала Аурелия, выглядывая из-за кувшина с
оранжерейными тюльпанами. Она улыбалась, но не слишком дружелюбно, и
смотрела на него так, словно подозревала в каких-то тайных кознях. -
Насколько я понимаю, это вас мы должны благодарить за это... изобилие. -
Аурелия выразительно обвела рукой превращенный в оранжерею холл.
- Я подумал, что цветы могут украсить вам утро, мадам, - с поклоном
сказал князь. Он пристально смотрел ей в глаза. - Я совершил ошибку?
- Не хочется выглядеть неблагодарными, - быстро сказала Ливия, - цветы
действительно прекрасны, но что нам с ними делать?
- Составьте из них букет, - предложил князь. - Разве не это обычно
делают леди с цветами?
- Но тут целый ботанический сад! - Ливия едва сдерживала смех. Ситуация
была забавной. - Где вы их раздобыли?
- У меня свои источники, - сказал он. - Но если они так вам досаждают,
я готов их тут же забрать.
- О нет! - воскликнула Ливия. - Я не хотела показаться неблагодарной.
Просто... Просто такое количество... как бы сказать... ошеломляет.
- Тогда позвольте мне помочь вам их расставить. - Александр швырнул
шляпу на кушетку у двери. Туда же отправились трость и перчатки. Затем он
наклонился и поднял корзину с лилиями. - Итак, куда прикажете отнести эту