"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу авторапрохладной улыбкой. - Произошло недоразумение. Князь не понимает английского
юмора. - Ответ не в бровь, а в глаз, - пробормотал Алекс и изобразил укол шпагой. - Ну что же, все хорошо, что хорошо кончается, - сказал полковник Мельтон. - Поехали? - Нет, мне надо вернуться на Кавендиш-сквер, - сказала Ливия. - Леди Фарнем приехала сегодня утром из загородного поместья, и я должна составить ей компанию. - Тогда поедемте прямо сейчас, - сказал Алекс. И потянулся за уздечкой, чтобы вернуть ее коня на тропинку, но Ливия успела щелкнуть плетью, ударив его по затянутой в перчатку руке. Он едва не вскрикнул от боли и убрал руку. - Спасибо за предложение, сэр. Как это мило с вашей стороны. Увы, я вынуждена отклонить ваше предложение. Оставайтесь со своими друзьями. - Ливия попрощалась и направилась к Стэнхоуп-Гейт. Конюх ехал следом. Алекс подождал минуту-другую, попрощался с приятелями, поехал следом за Ливией и, не успела она приблизиться к воротам, поскакал рядом. Она делала вид, будто не замечает его. После продолжительной паузы Алекс сказал: - Простите меня. Она повернула к нему голову, когда они добрались до Пиккадилли. - Кем вы себя считаете? - В этом вопросе было больше озадаченности, чем возмущения. - Мы едва знакомы, а вы ведете себя так, словно мы знаем друг друга с колыбели или что-то в этом роде. - О нет. Только не близость друзей детства, меня это не устраивает. Почему, спрашивается, она болтает с ним сейчас так непринужденно, словно они знают друг друга не один месяц, словно он и не злил ее никогда? Когда они выехали на Кавендиш-сквер, Александр соскочил с коня еще до того, как спешился конюх, и протянул Ливии руку: - Позвольте помочь вам, мадам. - Мне помощь не требуется, - бросила Ливия, проигнорировав его руку. Она соскользнула с седла и поправила юбки. - Хорошего вам дня, князь Проков. - Мне очень хочется пить, - сказал князь. - Не принесет ли ваш дворецкий мне стакан воды? - Если пройдете к черному ходу, кто-нибудь из слуг принесет вам воды, - заявила Ливия. И не сдержала шаловливой улыбки, добавила: - Пожалуйста, заходите. Постараюсь найти для вас что-нибудь повкуснее воды. - Вы слишком добры ко мне, мадам, - сухо заметил Алекс. Он никак не мог понять, почему его обычная тактика то и дело давала сбои в отношении Ливии Лейси. Натиск не всегда создавал ему преимущества. Она слишком быстро адаптировалась к его методам - быстрее многих. Как ни странно, неудача не раздосадовала его, как это обычно бывало. Напротив - вдохновила. Проков улыбнулся про себя. Ливия Лейси оказалась достойным противником. Ливия довольно энергично постучала по двери бронзовым молотком. Александр удивился - стук разнесся на всю площадь. - Мой дворецкий глуховат, - пояснила она. - И не слишком скор на подъем. - Она снова принялась колотить по двери. Дверь приоткрылась, и Моркомб высунул голову. - А, это вы! |
|
|