"Джейн Фэйзер. Жемчужина гарема" - читать интересную книгу автора

направился к двери. - Бузкаши начнется в полдень. Твое присутствие придаст
этому зрелищу еще больше остроты.
Айша продолжала сидеть, не отрывая глаз от гобелена, который еще
колыхался после ухода Акбар-хана, и покусывала губы. Очевидно, его намерения
были куда сложнее, чем она думала. Если бы эта ночь не доставила ей
удовольствия, Акбар-хан удовлетворился бы сознанием своей абсолютной власти
над ней. Но она испытала наслаждение, и теперь Акбар-хан мог убедительно
продемонстрировать свою власть над ней: он вправе давать, но вправе и
отнимать. Раздразнив ее, пробудив, так сказать, аппетит, он не допустит
повторения этой ночи.
Айша покорно пожала плечами. Акбар-хан временами бывает невыносим, но
она примирилась с этим много лет назад и перестала обижаться на его капризы.
Нет совершенства на земле. В общем, жизнь с Акбар-ханом ей нравилась. И если
один раз в кои-то веки он потянул ее за цепочку, что ж, это можно пережить.
Сейчас Айшу более всего увлекала перспектива присутствовать на бузкаши.
Редчайший случай: ей разрешили увидеть зрелище, предназначенное
исключительно для мужчин. Может быть, таким способом Акбар-хан хочет
помириться, протянуть оливковую ветвь. Или у него есть тайные мотивы, как в
случае с сегодняшней ночью? Разве его поймешь? Да и какая разница? Она
сможет еще немного насладиться обществом Кристофера Рэлстона. Это будет
мучительно, но лучше мало, чем ничего.
Подумав так, Айша вдруг почувствовала, что голодна как зверь. Она
позвонила в маленький серебряный колокольчик, стоявший на столике возле
дивана, и свесила ноги на пол. Силы вновь вернулись к ней.
На зов ее явилась пожилая женщина.
- Что-нибудь подать? - спросила она.
- Нан-и-рухани, - сказала Айша, и рот ее наполнился слюной при мысли о
тоненьких хрустящих ломтиках пшеничного хлеба, обжаренного в масле. - И еще,
Сорайя, принеси, пожалуйста, яиц.
Служанка кивнула, слегка поджав губы.
- Одевайся, а я пока все приготовлю. На бузкаши ты должна появиться в
чадре, иначе это будет воспринято как вызов.
Сорайя не стала добавлять, что само присутствие Айши на мужском
ритуальном соревновании - это уже вызов, но плотно сжатые губы выражали ее
неодобрение.
- Я лишь повинуюсь воле нашего господина, - сдержанно отозвалась Айша.
Сорайя фыркнула. Она отлично знала, что Акбар-хан позволяет этой
необычной обитательнице его гарема вести себя возмутительно вольно. Но разве
могла она позволить себе хоть одно осуждающее словечко в адрес сирдара?
Айша надела шальвары и рубашку. На мгновение ее охватило странное
чувство. Она вдруг живо вспомнила, каково ей было в английской одежде:
костяной корсет, нижние юбки, чулки на подвязках и широченная верхняя юбка.
Даже физически ощутила, как жарким индийским летом тело ее покалывает
китовый ус (корсет она надела в день, когда ей исполнилось одиннадцать лет),
а сзади волочатся длинные тяжелые юбки. И как она могла терпеть такое? В
сравнении с той одеждой чадра казалась милостью Божьей. В ней чувствуешь
себя свободно, к тому же есть еще одно преимущество. Чадра скрывает не
только тело. Выражение лица тоже спрятано от посторонних глаз, и можно не
бояться, что ненароком выдашь свои эмоции... а это очень кстати, ведь скоро
она окажется в компании Кристофера Рэлстона на глазах у Акбар-хана.