"Джейн Фэйзер. Жемчужина гарема" - читать интересную книгу автора

подведены сурьмой, кожа блестела от пота, а они все продолжали извиваться в
такт завораживающей музыке. Кит чувствовал только одно: Айша здесь, рядом с
ним. Она сидела молча и была неподвижна, как изваяние, за исключением тех
моментов, когда прислуживала Киту. Подносила фрукты, шербет, липкие
сладости, чашу для омовения рук и полотенце. Но при этом не поднимала глаз.
И все-таки Кит чувствовал, как по телу ее пробегают волны ярости, как она
кипит и бунтует в душе. И еще он видел, что на них обоих смотрит Акбар-хан -
задумчиво, с насмешкой, но отнюдь не весело.
Наконец сирдар резко приказал музыкантам замолчать. Танцовщица замерла
на месте, дрожа и задыхаясь, потом поклонилась и исчезла из зала. За ней
ушли и музыканты.
Акбар-хан повернулся к гостю:
- Надеюсь, Рэлстон-хузур, ты не будешь торопиться с отъездом? Утром я
познакомлю тебя еще с одним нашим обычаем. Он, возможно, покажется тебе
занимательным. Мы будем играть в бузкаши. Ты, наверное, слышал об этом?
- Нет, - покачал головой Кристофер.
- В таком случае, друг мой, тебе стоит посмотреть. Это наша любимая
игра, и она многое объяснит тебе в характере афганцев. - Он по-отечески
похлопал Кита по руке. - Уверен, ты получишь удовольствие. Но если Айша не
сумеет угодить тебе, не стесняйся и утром скажи об этом.
По стройному телу стоявшей рядом Айши прошел трепет. Но она промолчала,
только коснулась руками лба, потом жестом пригласила Кита следовать за ней и
уверенно повела его по бесконечным коридорам. Они пересекли внутренний
дворик, и Айша встала возле двери в комнату Кита, пропуская его вперед.
Кит шагнул в комнату, и она закрыла дверь.
- Как же угодить тебе, Рэлстон-хузур? - спросила Айша бесстрастно.
- Не болтай чепуху! - яростно прошипел Кит. - Что мне оставалось
делать? Откажись я - и мне тут же, на месте, перерезали бы глотку.
Ничего не ответив, Айша поспешно подошла к окну и плотно затворила
ставни, потом беззвучно, мягким движением закрыла дверь на задвижку.
- Тут повсюду стража, и у них большие уши.
Кит стоял и смотрел на нее. Нежно-желтоватый свет масляной лампы
отбрасывал золотистые блики на высокие скулы, в бронзовых волосах вспыхивали
искорки. У Рэлстона появилось безумное ощущение нереальности происходящего.
Ему отдали Айшу... Этот вызывающе варварский подарок возбуждал его самым
постыдным образом. Но Кит подавил свои чувства.
- Что все это значит? Ты что-нибудь понимаешь? - спросил он.
- Акбар-хан - человек сильных страстей, - медленно ответила Айша. - И у
него бывают странные капризы. Он ненавидит англичан, ненавидит так сильно,
что это должно вселить ужас в сердца твоих соплеменников.
Айша принялась блуждать по комнате, то она поправляла подушку, то
заглядывала в кувшин, проверяя его содержимое, то перебирала сладости и
фрукты, лежавшие на столе.
- Никогда, Кристофер Рэлстон, не обманывайся насчет его искренности.
- Меня зовут Кит, - услышал Рэлстон собственный голос. - А ты не могла
бы на минуту остановиться?
Айша застыла на месте:
- Как прикажешь, Рэлстон-хузур.
От гнева у Кита по спине побежали мурашки.
- Распусти косу.