"Джейн Фэйзер. Жемчужина гарема" - читать интересную книгу авторанебось коротким отпуском, отдыхает в его, Кита, бунгало, где так спокойно и
безопасно. Чистое тело и опрятная одежда явно помогают мужчине обрести столь необходимую уверенность в себе - к такому выводу пришел Кит, следуя за бесстрастным слугой по бесконечным коридорам. Все вокруг напоминало Киту о том, что он находится в военной крепости. Крупные сильные мужчины, вооруженные до зубов, стояли в дверях, на улице и возле окон, вышагивали по внутренним дворикам. Правда, роскошные гобелены, мозаика, бухарские ковры отчасти скрывали истинное назначение этого места. Акбар-хан, судя по всему, личность не менее загадочная, чем его замок-крепость. Тяжелый гобелен, закрывавший сводчатую дверь, отдернула чья-то рука. И Кристофер Рэлстон, лейтенант кавалерийского полка Ост-Индской компании, вошел в приемный зал Акбар-хана, сына низложенного Дост Мухаммеда, заклятого врага ее величества королевы Виктории и всех, кто состоит у нее на службе. Акбар-хан встал с дивана. - Рэлстон-хузур, - произнес он с улыбкой и шагнул вперед, протянув руку. - Большая честь для меня. Кит пожал эту сильную руку, и ему сразу захотелось оказаться где-нибудь за миллион миль от горной крепости хана. Как мог он поддаться безумному рыцарскому порыву? - Насколько я понимаю, вы приехали по делу, - продолжал сирдар, усаживая гостя на диван. - Если не возражаете, давайте с него и начнем. А потом приступим к трапезе, и вы увидите скромные наши развлечения. Кит выбросил из головы все посторонние мысли. Он думал об одном: как бы не оплошать перед этим сильным и на первый взгляд искренним человеком. Они вежливо добавил, что сам, естественно, к алкоголю не притрагивается, но не хочет навязывать почетному гостю законы ислама. Затем он выразил надежду, что напиток окажется сносным. Кит пригубил вино, похвалил его, но, следуя примеру хозяина, решил все же от алкоголя воздержаться. Нельзя ставить себя в невыгодное положение, в который уже раз подумал он. - Я весьма благодарен вам, сирдар, за то, что вы оказали мне честь и согласились принять меня, - церемонно начал Кит. - Сэр Вильям Макнотен жаждет обменяться с вами мнениями. Я уполномочен говорить от его имени. - Понимаю. - Акбар-хан задумчиво кивнул, пригладил свою острую бородку и отхлебнул шербет. - И что же Макнотен-хузур хочет услышать от меня? Кит взглянул на него с улыбкой. - Акбар-хан, сэр Вильям, вне всякого сомнения, хочет, чтобы вы признали власть шаха Шуджи и пообещали не перекрывать дороги между Кабулом и Джалалабадом, а также не срывать наши поставки припасов в Индию. Акбар-хан рассмеялся. Смех у него был звучный, красивый и совершенно искренний. - Рэлстон-хузур, ты мне нравишься. Я имею дело только с людьми правдивыми и храбрыми. Англичане в этом еще убедятся. Можешь так и передать сэру Вильяму. Кит с благодарностью подумал об Айше: она помогла ему как истинный друг. Немного успокоившись, лейтенант откинулся на подушки. - Акбар-хан, если мы снова начнем помогать вождям племен, вы согласитесь на уступки? |
|
|