"Джейн Фэйзер. Почти леди " - читать интересную книгу авторамужчинам. Она смотрела на них примерно так же, как мужчины смотрят на
женщин: начиная без смущения оценивать их физические качества. Она, когда-то столь страстно отдавшая свою невинность венецианскому гондольеру, напоминавшему "Давида" Микеланджело, была склонна воздерживаться от удовлетворения своего желания по трезвом размышлении. Здесь ей пока бояться нечего и контролировать нужно только собственные эмоции. Она резко перевернула страницу. - Биггинз должен был бы поменять воду в кувшинах, - недовольно заявил Козимо из-под рубашки. Мег ничего на это не ответила. Ее не интересует, чем тут собирается заниматься капитан. Козимо застегнул хрустящую белую рубашку. - Звоните Биггинзу, если вам что-нибудь понадобится. - Как вы думаете, когда поднимется ветер? - К вечеру. Но будет уже слишком поздно входить в залив. Нам придется оставаться в море до рассвета. Мег вспомнила скалистые берега острова, обозначенные на карте. - Почему вы идете к Сарку? Разве Джерси или Гернси не больше, чем он? Козимо помедлил у полки с книгами, поправляя словарь Джонсона, который Мег небрежно сунула назад. Он обернулся, держа руку на корешке книги. На губах у него мелькнула улыбка, а глаза весело блеснули. - Любопытно, мисс Мег? - догадался он. - Что в этом удивительного? - отрезала она. - Ничего более удивительного, чем ваша невозмутимость, - сказал он. - Я ожидал, что женщина в вашем положении проявит хоть какие-то признаки смятения. Вместо этого вы агрессивны, как фокстерьер. - Он немного прищурил - Кто вы, капитан Козимо? Ответьте мне, я отвечу вам. - Я, дорогая моя леди, капитан шлюпа, плывущего к острову Сарк, - с усмешкой в голосе сказал он. Мег покачала головой, отказываясь от предложения посмеяться вместе. - Неправильный ответ, капитан. Его поклон был чистой насмешкой. Он оставил ее наедине с книгой, с пустым подносом и пустым кувшином для воды. А снаружи светило солнце, Мег затылком чувствовала его тепло, сидя у окна на скамье. Гус подскочил к закрытой двери. - Пока, - сказал он. Мег встала и пошла открыть ему дверь. Ара перескочил через порог и направился к лестнице в конце коридора. Солнечный свет проникал через отверстие вверху, и Мег могла ощущать запах моря и солнца. У нее за спиной оставалось ограниченное пространство, в котором она и так уже провела слишком много времени. Девушка захлопнула за собой дверь и последовала за Гусом на солнечный свет. Сцена на палубе представляла собой смесь бурной активности и полной инертности. Мужчины, некоторые без рубах, сидели кругом, штопая паруса и плетя канаты, а один матрос в просторной красной блузе бренчал на гитаре. Некоторые стирали одежду в больших деревянных лоханях, напевая при этом, или спали, раскинувшись в пятнах солнечного света на палубе. Корабль лениво покачивался на гладкой синей воде, над которой с криками кружили чайки. Мег остановилась, наблюдая эту сцену, ощущая на себе откровенно любопытные, даже оценивающие, но никак не агрессивные взгляды. Она |
|
|