"Джейн Фэйзер. Брачные игры ("Сестры Дункан" #3) " - читать интересную книгу автора - "Леди Мейфэра", разумеется, - ответила женщина. Ее вуаль трепетала,
вторя каждому вздоху. Дуглас заметил в ее произношении самый фальшивый французский акцент, какой ему когда-либо приходилось слышать, но воздержался от замечаний. - "Леди Мейфэра" собственной персоной? - полюбопытствовал он. - Я представляю издание, мсье, - сухо уточнила она, явно не одобряя его иронического тона. - Понятно. - Он кивнул. - И брачное агентство тоже? - В одном лице, сэр, - решительно ответила женщина. - Как я понимаю, вас интересует последнее? Достопочтенная Честити Дункан всегда прибегала к французскому акценту, хотя и разделяла мнение своих сестер, что в их устах он звучит примерно так же, как у горничной-француженки в провинциальном водевиле. Однако акцент был просто незаменим, когда требовалось изменить голос. - Я полагал, что встреча состоится в редакции, - заметил Дуглас, скользнув взглядом по сновавшей вокруг публике, и поежился от декабрьского ветра, который гулял на улице, ероша перья птиц. - Мы не принимаем посетителей, месье, - невозмутимо отозвалась Честити. - Думаю, нам лучше войти внутрь - в музее найдется немало уголков, где можно поговорить. Она направилась к входу, и Дуглас поспешил распахнуть перед ней двери. Полы ее широкого пальто скользнули по его ногам, когда она проследовала мимо в огромный вестибюль музея. - Давайте поднимемся в зал Рубенса, месье, - предложила Честити, указав свернутой газетой в сторону лестницы. - Там есть удобные сиденья, где можно послушно двинулся следом, находя демонстративную интригующую властность молодой женщины забавной. Поднявшись на второй этаж, Честити быстро миновала анфиладу залов, увешанных массивными ренессансными полотнами с изображениями сцен распятия, скорбящей богоматери и святых мучеников. Удостоив великие творения лишь беглым взглядом, она остановилась, только когда они оказались в круглом зале с круглой же скамьей в центре. Стены украшали две картины Рубенса, изображавшие суд Париса. Сестры Дункан изрядно повеселились, выбрав именно этот зал для встреч с будущими клиентами. Почему-то три пышнотелые богини - Венера, Юнона и Минерва - показались им достойным обрамлением затеянного ими делового предприятия. - Здесь нам никто не помешает, - заявила Честити, усаживаясь на мягкое сиденье и подбирая юбки, чтобы он мог устроиться рядом. Дуглас с любопытством огляделся. Место совсем не казалось уединенным. В зале, кроме них, имелись и другие посетители, переходившие от картины к картине, тихо переговариваясь между собой, но круглый диван, хоть и располагался у всех на виду, представлял собой некий оазис, где можно присесть и поговорить, не привлекая внимания окружающих. Дуглас сел, и на него повеяло запахом духов - легким цветочным ароматом, казалось, струившимся из-под вуали его собеседницы. Честити повернулась к нему лицом. Она имела преимущество перед доктором Фаррелом в том, что уже видела его однажды, когда он зашел в угловой магазинчик миссис Бидл, чтобы купить экземпляр "Леди Мейфэра". Он запомнился ей высоким, широкоплечим, с развитой мускулатурой спортсмена. Такого мужчину |
|
|