"Джейн Фэйзер. Достоинство " - читать интересную книгу автора

Мистер Бьют из-за стойки встретил посетительницу у входа низким
поклоном.
- Так что же у тебя для меня есть. Бьют? - нетерпеливо притопывая
розовой шелковой туфелькой, отороченной серебристым кружевом, спросила
госпожа Деннисон. - Сейчас чертовски рано для визитов, так что, надеюсь, я
заехала не напрасно.
- Уверен, что не напрасно, мадам, - заверил мистер Бьют с новым
поклоном, таким низким, что едва не уткнулся носом в колени. - Эта девушка
говорит, что приехала из Йорка.
- И где же она? - Элизабет обмахивалась веером, морщась от спертого
воздуха, к которому теперь примешивался запах вареной капусты.
- В зале у камина, - быстро ответил мистер Бьют. Госпожа Деннисон
пересекла темный зал, ступая легко и неслышно, ее взгляд был прикован к
фигуре спящей девушки, закутавшейся в грубый плащ. Подойдя ближе, Элизабет
наметанным глазом оценила сразу все: пышную копну огненно-рыжих волос,
сливочную белизну кожи, полноту чувственных губ, легкую сыпь веснушек у
тонкой переносицы.
Госпожа Деннисон сочла девушку весьма миловидной. Черты лица немного
крупноваты и несут печать деревенской простоты. Но волосы просто
великолепны! Как известно, множество мужчин предпочитают свежесть
провинциалок классической, утонченной красоте благородных дам. Но почему она
так странно одета? От кого скрывается? Что-то здесь не так. А если она и
впрямь окажется девственницей...
Прекрасные глаза Элизабет хищно сузились. Это очень хорошо, если у
девушки есть какая-то тайна...
Она наклонилась к Джулиане и легонько потрясла ее за плечо.
- Милочка, пора просыпаться.
Джулиана очнулась от глубокого сна и увидела перед собой красивое,
доброе лицо - улыбающиеся алые губы, голубые глаза. В первую минуту ей
показалось, что это продолжение ее сна. Но женщина снова коснулась ее плеча.
- Меня зовут госпожа Деннисон, милочка.
Джулиана мгновенно очнулась, выпрямилась и стала оправлять свою одежду.
Рядом с этим неземным существом в шелках и атласе, в роскошном капоре,
из-под которого виднелись каштановые кудри, Джулиана чувствовала себя
неуклюжей дурнушкой. Она спрятала ноги, обутые в грубые башмаки, под
скамеечку и принялась подкалывать рассыпавшиеся волосы.
- Здешний хозяин сказал мне, что вам нужна прислуга, мэм, - начала было
Джулиана.
- Дорогая, прости меня, но ты говоришь не как простолюдинка, - заметила
госпожа Деннисон, усаживаясь в кресло, услужливо придвинутое расторопным
мистером Бьютом. - Кажется, ты приехала из Йорка?
Джулиана кивнула, и Элизабет с удвоенным вниманием посмотрела на
девушку. Госпожа Деннисон была человеком искушенным и легко могла отличить
ложь от правды, тем более если ее пытался обмануть неопытный лгун. Кроме
того, в говоре девушки не было ни намека на йоркширский акцент.
- А где твой дом?
Джулиана воткнула в пучок последнюю шпильку и ответила вопросом на
вопрос:
- А вам необходимо знать это, мэм?
Элизабет подалась вперед и ласково дотронулась до руки девушки.