"Джейн Фэйзер. Непокорный ангел " - читать интересную книгу автора

муж обычно говорил, что никто не готовит его лучше меня.
- Он здесь? - спросил Том, усаживаясь за длинный дощатый стол.
Хозяйка покачала головой:
- Погиб за короля в сражении при Нэйсби. Теперь здесь нет никого, кроме
меня и Джейка. - Она разложила сочное мясо с подливкой в деревянные миски,
нарезала толстые ломти хлеба и наполнила большие кружки свежим пивом. -
Ешьте на здоровье. - Затем, проследив за тревожным взглядом Дэниела,
брошенным в сторону лестницы, сказала: - Я пойду к девушке, сэр, не
беспокойтесь.
На время отбросив тревогу, Дэниел внял совету и начал жадно есть,
чувствуя, как с каждым куском мяса и с каждым глотком пива к нему
возвращаются силы и бодрость духа.
Они уже заканчивали ужинать, когда отворилась дверь и вошел Джейк
вместе со стариком в не очень чистых штанах и рубашке.
- Вот и лекарь, - сообщил Джейк, садясь за стол и принимаясь за
тушеного зайца.
- Где больная? - Старик близоруко оглядел комнату, принюхиваясь к
запаху, исходящему из котелка.
- Наверху. - Дэниел поднялся. - С ней хозяйка.
Он проводил старика, с облегчением подумав, что теперь лично ему не
надо применять свои сомнительные знания и навыки к этому хрупкому созданию,
бредящему на детской кровати.
Хозяйка сухо поприветствовала прибывшего, умело приподняв на девушке
сорочку и держа ее так, чтобы можно было приложить пиявки к ее рукам и
груди, а затем к спине. У Дэниела свело живот, когда он увидел, как эти
отвратительные твари начали разбухать, наливаясь кровью. Невнятно
пробормотав извинения, Дэниел снова спустился в кухню, оставив врачевание
тем, кто знал это дело лучше, чем он.
Сверху послышались пронзительные крики, переходящие в душераздирающие
рыдания. Дэниел поставил кружку на стол и снова поднялся по лестнице.
- Хватит! Разве она не достаточно потеряла крови?
- Это единственный способ понизить жар, сэр, - спокойно сказал лекарь,
отрывая своих любимцев от тела девушки и бросая их назад в банку.
Сотрясающееся от рыданий хрупкое тело девушки было покрыто красными пятнами
от укусов.
- Уходите! - сурово приказал Дэниел, подходя к кровати. - Она потеряла
сознание от боли и жара, а вы только усиливаете ее страдания.
Лекарь негодующе посмотрел на него:
- А как насчет платы, сэр?
- Вы получите ее! - Дэниел сунул руку в карман камзола и достал
шиллинг.
Старик схватил монету, спрятал ее и поспешил к лестнице, словно
опасаясь, что джентльмен изменит свое решение и вместо шиллинга даст мелочь.
- Однако если бы не лекарь, сэр, что мы сами могли бы сделать? -
сказала хозяйка. - Я не сторонница кровопускания. Мне кажется, от него
слабеешь, когда более всего нужны силы.
- Да, - согласился Дэниел. - Тогда зачем мы послали за ним?
- Вам нужен был врач, сэр, а в этих краях, кроме него, никого нет, -
сказала женщина с мрачным выражением лица. - Конечно, есть еще старуха
Бидди... со своими чудотворными травами, однако говорят, что у нее дурной