"Джейн Фэйзер. Непокорный ангел " - читать интересную книгу авторадевушке у себя за спиной. Генриетта изо всех сил пыталась держаться прямо,
но в конце концов навалилась на него, припав головой к плечу. - В чем дело, Гэрри? Она тотчас снова выпрямилась. - Прошу прощения, сэр Дэниел. Я задремала, но сейчас чувствую себя вполне нормально. - По тебе этого не скажешь, - заметил Уилл, глядя на нее с беспокойством. - Ты бледна, как молоко, Гэрри. Дэниел резко натянул поводья и, развернувшись в седле, посмотрел на нее через плечо. - Глупый ребенок! Почему ты ничего не сказала до сих пор? - Раздражение сменилось тревогой, но Гэрри была слишком измучена, чтобы заметить это. Глаза ее наполнились слезами, которые потекли помимо ее воли. - Не надо плакать. - Дэниел спешился и спустил ее на землю. - У тебя болит плечо? - Да. - Она отчаянно сопела, пытаясь взять себя в руки, затем резко села на стерню недавно убранного поля. - Нам надо немного отдохнуть, сэр, пока девушка не почувствует себя лучше. - Том оглядел освещенный солнцем пейзаж. - Здесь негде укрыться. - Есть ров, - заметил Уилл, показывая кнутом на дальний конец поля. - Он в стороне от дороги, и живая изгородь может служить надежным убежищем. Драммонд не привык прятаться во рвах, так же как и убегать подобно зайцу от гончей собаки. Однако, сидя в тюрьме "круглоголовых", он будет плохой защитой своим детям, рассудил Дэниел с мрачным смирением. - Вполне подойдет. Вперед! - Он поднял измученную девушку на руки и Откинься назад, Гэрри. Я не дам тебе упасть. - Мне кажется, вы очень добры к своим детям, - заметила Генриетта, благодарно привалившись к его широкой сильной груди. - Хорошо иметь такого отца. Дэниел внимательно посмотрел на нее, задетый этим замечанием. Неужели она в самом деле относится к нему, как к отцу? - Я еще не так стар, чтобы считаться твоим родителем, - сказал он. - Конечно, нет, - невозмутимо согласилась Гэрри. - Но я подумала, как Элизабет и Нэн повезло с отцом. Мне кажется, вы не стали бы принуждать их к нежеланному браку или верить всему, что скажет мачеха, чтобы опорочить их. - Я понял так, что твоя мачеха не любит тебя? - Они достигли дальнего конца поля, и Дэниел остановил коня. - Она всей душой ненавидит меня, - сказала Генриетта. - Это началось сразу же, как только она вошла в наш дом, когда мне было всего пять лет. Дэниел спешился, и Генриетта соскользнула в ожидавшие ее объятия. - Конечно, я тоже не очень хорошо относилась к ней, но мне кажется, она должна была понять, что я боялась ее, вы не согласны? Ей было двадцать шесть. Она овдовела и привела с собой еще троих детей. - Генриетта стояла, потирая плечо и глядя на дно рва. - Как вы думаете, там сухо? - Достаточно сухо, - сказал Дэниел, доставая из ранца небольшой кожаный мешочек. - Садись и отдохни немного. Я не хочу задерживаться здесь надолго. - Он помог ей спуститься на дно рва, бросив Тому через плечо: - Если мы распряжем лошадей и пустим их пастись, они не привлекут внимания. Он сел на траву, прислонившись к откосу рва и вытянув ноги перед собой. |
|
|