"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автора

залитой пивом стойке.
Джентльмен не отводил от нее взгляда. Полли приподняла кокетливо голову
и снова улыбнулась ему на тот случай, если Джош все еще наблюдает за ней,
ибо иначе тот может потом обвинить ее в нежелании заработать пару лишних
монет, полюбезничав немного с богатым клиентом.
Осушив до дна кружку с пивом, Джош смачно крякнул и вытер губы тыльной
стороной ладони. Его маленькие красные глазки светились довольством: он
заметил, с каким восторгом взирал на девчонку этот джентльмен. И прежде
бывало, что молодые господа таяли при виде ее хорошенького личика. Джош
прекрасно понимал их. Его самого не раз охватывало вожделение лишь при мысли
о ней, о том, как спит она одна-одинешенька в своем маленьком чуланчике под
лестницей...
Если бы Пруэ - черт бы ее побрал! - не была такой ограниченной, такой
щепетильной в подобных вопросах, он давно бы уже поимел девчонку; ведь
по-настоящему то она ему никакая не родственница.
Джош поморщился. При виде идущей к нему Полли и глазах его мелькнул
злой огонек. Если уж он сам не может насладиться ее прелестями, то, во
всяком случае, сумеет найти им достойное применение!
- Отправляйся на кухню, к тете, и скажи, чтобы она приготовила еще одну
кружку белого вина, - приказал он. - Да не простую, а особую, поняла?
Полли кивнула. Знакомый страх вновь охватил ее, когда она представила
себе дальнейшее.
- Вино подашь джентльмену. И проследи, чтобы он выпил все до дна, -
продолжал Джош. - А потом отведешь его наверх. Кошелек у него, видать,
толстый-претолстый, не говоря уж о перстнях на пальцах! - Глаза его
сверкнули плотоядным блеском. - Наобещай ему побольше и уложи в постель.
- Нет, Джош! - умоляюще проговорила Полли, хотя и знала, что все ее
мольбы бесполезны. - Я не желаю, чтобы опять все было так, как в прошлый
раз.
Хозяин таверны ударил ее наотмашь по лицу. Закусив губы, чтобы не
расплакаться, она, спотыкаясь, поплелась на кухню. Там ее встретила
мужеподобная матрона с толстыми узловатыми пальцами, наблюдавшая за кипящим
котлом. Горячий влажный воздух был насыщен всевозможными испарениями и
тяжелыми запахами.
Женщина посмотрела на Полли пронизывающим взглядом.
- Что, опять рассердила своего дядю? - спросила она.
- Он мне вовсе не дядя, - огрызнулась девушка, снимая с крючка высокую
кружку.
- Что? Постыдилась бы говорить такое! Если бы не он, ты не имела бы
сейчас ни своего угла, ни куска хлеба на обед, - укоризненно сказала Пруэ и
добавила, понизив голос: - Мы заботимся о тебе как о родной, а ведь ты -
всего-навсего жалкое отродье.
В свои семнадцать лет Полли столь часто слышала подобные слова, что
давно уже перестала обращать на них внимание.
- Джош просил вас приготовить особое вино, - произнесла равнодушно
девушка и протянула кружку Пруэ.
Тетка кивнула:
- Ага, тому самому джентльмену, что сидит в углу, я полагаю. Сначала я
думала, что он кого-то ждет, но раз он один, то и беспокоиться не о чем.
Она опустила черпак в дымящийся котел и, наполнив кружку, стала что-то