"Джейн Фэйзер. Случайная невеста " - читать интересную книгу авторасмотрели прямо в лицо подруги.
Оливия думала о том, что ожидает Фиби этой ночью. Брачной ночью. Оттого ли ее лицо так напряжено, что она, Фиби, тоже думает об этом? О той минуте, когда перестанет принадлежать самой себе, когда... Оливия поджала губы. С ней этого не случится. Ни за что! Она так решила раз и навсегда. Фиби слабым жестом вновь отвела предложенные сладости, и Кейто обратил внимание, что она вообще ничего не ест. - Совсем не голодна? - спросил он. - Кажется, нет, - ответила она, отрывая взгляд от изумрудного перстня у него на руке и впервые после пребывания у алтаря всматриваясь в его лицо. Каждой клеточкой она ощущала его близость. Они сидели, касаясь друг друга бедрами, на бархатном двойном кресле, и Кейто порой слегка задевал ее рукой, когда тянулся к какому-либо яству. У Фиби тотчас начиналось головокружение, во рту пересыхало, слова не шли на ум. Она понимала, что ведет себя как лунатик, как деревенская дурочка - эти сравнения и раньше приходили ей в голову, - но ничего не могла с собой поделать. В отчаянии она потянулась за бокалом с вином, но рука дрогнула, и содержимое пролилось на скатерть. Большое красное пятно на белом! - Ой, какая я неловкая! - в ужасе воскликнула она, пытаясь промокнуть вино с помощью салфетки - не дай Бог, запачкается рукав изумрудного цвета камзола ее мужа. - Оставь, Фиби! - Кейто перехватил ее руку. - Слуги все сделают как надо. Не порть свое подвенечное платье! Он вырвал у нее пропитанную вином салфетку, которую она уже собиралась в растерянности положить на колени. чрезмерное беспокойство по поводу наряда, принадлежавшего два года назад ее сестре. Наряда очень дорогого. - Не понимаю, сэр, - обиженным тоном произнесла она, - почему вы так тревожитесь из-за этого платья? Оно ужасно и совершенно мне не идет. - О чем ты? - с недоумением спросил он. - Прекрасное платье и очень дорогое. Твоя сестра... - О, конечно! - перебила она. - На сестре оно сидело превосходно, как и все остальное. А я в нем выгляжу непристойно. - Не болтай глупостей, девочка. Очень красивый цвет. - Не для всех. Кейто внимательно посмотрел на нее. Как неряшливо она выглядит в этом шикарном туалете! Волосы растрепались - неужели нельзя прибрать? Платье словно бы перекосилось. Даже бесценное жемчужное ожерелье кажется тусклой подделкой на ее шее. Пожалуй, платье действительно не очень ей к лицу, но ведь можно все-таки носить поаккуратнее. Ему стало жаль ее. Бедняжка, каково ей сейчас в таком состоянии! - Ты делаешь из мухи слона, - сказал маркиз примирительно. - И очень мило выглядишь в этом платье. Фиби взглянула на него с трогательной мольбой в глазах: это правда? О, пусть так оно и будет! К счастью, подошел слуга с небольшой скатертью, чтобы постелить на залитое вином место, и Фиби пришлось отклониться так, что она коснулась щекой бархатного плеча Кейто. Вмиг исчезло все негодование, сердце оборвалось, в ушах у нее зазвенело. |
|
|