"Джейн Фэйзер. Фиалка [Love]" - читать интересную книгу авторас таким слабым акцентом, что только очень чуткое ухо могло его уловить.
- Ты хорошо говоришь по-английски? - Конечно, моя мать была англичанкой Вы собираетесь опустить меня на пол? - Если я это сделаю, дашь ли ты мне слово, что не попытаешься бежать? В ее глазах блеснуло нечто, похожее на насмешку. - И вы поверите слову разбойницы, английский полковник? - А ему следует верить? Она рассмеялась: - Мое дело - знать, а ваше, полковник, выяснить это. Насмешка резанула Джулиана, прозвучала для него почти что личным оскорблением. По-видимому, разбойница просто не осознала, что ее сегодняшнее благополучие зависит целиком от его доброй воли. - Спасибо за предупреждение, - сказал он сухо. - Я учту его. Он оглядел маленькую негостеприимную комнату: - Думаю, мне следует воспользоваться тем воротником, что надел на тебя Корнише, не забыв закрепить его, - так будет спокойней. - В этом нет никакой необходимости, - ответила она быстро, и внезапно ее глаза приобрели кроткое и умоляющее выражение. - Пожалуйста, полковник, опустите меня на пол. Как я могу убежать, когда кругом столько ваших людей? Внутренне улыбнувшись, Сент-Саймон подумал: "Ну что за маленькая актриса!" Но его было трудно обмануть. - Я с удовольствием опущу тебя на пол, - процедил он. - Но извини, если я приму некоторые меры предосторожности. Сержант, принесите мне длинную веревку. этого полковника, он оказался особым экземпляром - образец цвета веллингтоновской кавалерии. Она позволила гневу ослепить себя, наслаждалась своим презрением и отвращением ко всему этому надутому, самовлюбленному выводку с золотыми галунами и пуговицами, но, как оказалось, полковник вовсе не был так слеп и глуп, как подсказывала ей ее гордыня. Она почувствовала под ногами твердую землю, но так как все еще оставалась пленницей под тяжелыми складками плаща, не могла сделать и шагу. - Садитесь, сеньорита! - пригласил полковник голосом, гладким, как шелк. - Пол немного сырой, но боюсь, что в данных обстоятельствах проявления моего гостеприимства несколько ограниченны. Сент-Саймон взял у сержанта длинную веревку и, так как Тэмсин не откликнулась на его приглашение, тотчас же поло, жил ей руки на плечи и заставил сесть. Снова ее сопротивление оказалось напрасным. Тэмсин и не стала сопротивляться, а просто покорно опустилась на пол и прислонилась к сырой стене. Снова эта поза! И она предалась мрачным воспоминаниям и размышлениям о своем переходе из огня да в полымя. Она мрачно ждала, когда англичанин прикрепит веревку к ошейнику, все еще болтавшемуся на шее, но, к ее облегчению и радости, вместо этого полковник нагнулся и связал ее щиколотки, свободный же конец веревки привязал к пряжке своей перевязи с саблей. Длина веревки позволяла ему довольно свободно передвигаться по замкнутому пространству, чего нельзя было сказать о Тэмсин, но это неудобство нельзя было и сравнить с унизительным "сидением на цепи". |
|
|