"Раймонд Фейст. Повышение торгового принца" - читать интересную книгу автора

Лонгвиль. - Эрланд и наш король, а с ними и их сыновья не раз сражались у
северных границ с гоблинами и Братством Темного Пути. - Так обычно называли
моред-хелей, темных эльфов, живущих в дальнем конце гор, извест-ных как Зубы
Мира. - Я слышал, что король однажды участвовал в какой-то серьезной заварушке
в Кеше - дрался с работорговцами или с кем-то вроде того. Но как бы то ни
было, его уважают как обычного человека, а не как повелите-ля. Со времен
короля Родрика, до того как престол занял король Лайем, а это еще было до
моего рождения, ни один наш правитель не воспитывался при дворе. Наши короли -
крепкие мужчины, они немало времени проводят на военной службе, и пройдет еще
несколько поколений, прежде чем в их роду появятся неженки. Впрочем, наш
капитан это увидит.
На мгновение в голосе де Лонгвиля мелькнула тревога. Ру быстро взглянул на
него, но на лице сержанта уже вновь игра-ла знакомая усмешка.
- О чем ты думаешь? - спросил Эрик у Ру.
- Да просто о том, какие бывают забавные семьи, - ответил Ру и показал на
членов королевского семейства, кото-рые стояли на причале, внимательно слушая
Никласа.
- Обрати внимание на нашего капитана, - заметил Эрик, и Ру кивнул.
Кэлис, странный, загадочный человек, стоял чуть в сторо-не, словно хотел
подчеркнуть дистанцию между собой и ос-тальными и в то же время иметь
возможность слышать все, о чем говорится, и отвечать на вопросы, которые могли
быть заданы.
- Мы - друзья вот уже двадцать лет, - сказал де Лонгвиль. - Он нашел меня,
когда я служил под началом Даниэля Тровиля, лорда Хайкасла, вытащил из
пограничных войн и заставил отправиться в самые невероятные места, какие
только можно себе представить. Я был с ним дольше, чем любой другой человек из
его отряда, делил с ним паек, спал рядом с ним, видел, как у него на руках
умирали люди, он на руках вынес меня из Хамсы - и все же я не могу сказать,
что знаю этого человека.
- А правда, что он наполовину эльф? - спросил Эрик.
Де Лонгвиль почесал подбородок.
- Не могу сказать, что знаю правду об этом. Он говорил мне, что его отец
родом из Крайди; по его словам, в детстве Кэлис был мальчиком на кухне. О
своем прошлом он расска-зывал мало. В основном он занимался будущим, выискивая
таких казарменных крыс, как вы, на свет Божий и делая из них солдат. Но дело
стоит того. Я сам был такой же казармен-ной крысой, когда он меня нашел. Кэлис
возвысил меня до моего нынешнего положения. - На последних словах де Лон-гвиль
ухмыльнулся еще шире, словно и впрямь был всего лишь обычным сержантом, - но
Эрик и Ру знали, что в дополне-ние к армейскому чину у Бобби есть высокий
придворный титул. - А я, знаете ли, никогда не задавал слишком много личных
вопросов. Кэлис думает быстро, - де Лонгвиль понизил голос, будто Кэлис мог
каким-то образом услышать его снизу, с причала, - и уши у него заостренные...
Но все же я никогда не слышал о таком существе - получеловеке-полуэльфе, хотя
наш капитан способен делать то, чего не может сделать ни один человек из тех,
кого я знаю. - Он вновь ухмыльнулся. - Но он не раз спасал наши шкуры, поэтому
кого волнует его родословная? Происхождение ничего не значит. Его не изме-нишь
- и важно лишь то, как ты живешь. - Он похлопал юношей по плечу. - Когда я вас
отыскал, вы представляли собой только падаль для голодных ворон, но посмотрите
на себя теперь!
Взглянув друг на друга, Эрик и Ру захохотали. На них была та же одежда,