"Раймонд Фейст. Повышение торгового принца" - читать интересную книгу автораопасным противником, чем принц Эрланд.
- Есть и другие, - сказал де Лонгвиль. - Солдаты из гарнизонов будут представлены ко двору днем. Но эти - единственные уцелевшие из числа осужденных. - И мы это знаем, - вставил Накор. Де Лонгвиль с гневом обернулся к нему, возмущенный подобной вольностью, но Боррик лишь улыбнулся: - Накор, это ты в такой одежде? Улыбнувшись королю в ответ, Накор вышел вперед. - Да, это я, ваше величество. Я тоже уходил и тоже вернулся. Грейлок сейчас на другом корабле, и с ним те, кто уцелел и успел добраться до Города на Змеиной Реке. Слова, которые де Лонгвиль собирался сказать Накору, застряли у него в горле. Было очевидно, что Накор и король хорошо знают друг друга. Накор дружески кивнул Эрланду, который тоже приветливо улыбнулся при виде маленького иза-ланца. - Вы все получили прощение, - сказал король четверым бывшим узникам. - Ваши преступления забыты, и ваши при-говоры отменены. - И он добавил, взглянув на Эрика и Джедоу: - Мы видим, что вы избрали военную службу. Эрик просто кивнул, а Джедоу, запинаясь, сказал: - Д-да, ваше величество. Король перевел взгляд на Шо Пи и на Ру: - А вы нет. Шо Пи наклонил голову: - Я последую за своим учителем, ваше величество. королю: - Этот малый считает меня ка-ким-то особенным мудрецом и настаивает на том, что должен повсюду таскаться за мной. - Хотел бы я знать почему, - сказал принц Эрланд. - Не потому ли, что ты показал ему свои "проделки мистическо-го мудреца", Накор? - Или парочку фокусов "странствующего жреца"? - подхватил король. Погладив подбородок, Накор улыбнулся. - На самом деле я уже давненько этим не занимался. - Затем его лицо потемнело. - И кажется, я не рассказывал вам о них, когда мы возвращались из Кеша. - Ладно, раз так, забирай его с собой. В дороге тебе пригодится лишняя пара рук, - сказал король. - В дороге? Я возвращаюсь на Остров Мага, - заявил Накор. - Не сразу, - возразил король. - Интересы короны требуют, чтобы ты отправился в Стардок и встретился с руко-водителями Академии. Накор помрачнел. - Вы знаете, Боррик, что я покинул Стардок, и не сомне-ваюсь, что вам хорошо известно, по какой причине. Если королю и не понравилось столь фамильярное обраще-ние, то виду он не показал. - Нам это известно, но ты дважды бывал в Новиндусе и видел, какие силы нам противостоят. Нам нужно, чтобы ты объяснил магам в Стардоке, кто выступил против нас. Нам необходима их помощь. - Найдите Пуга. Его они станут слушать, - сказал Накор. - Если бы мы могли его найти, мы бы нашли, - ответил король. Откинувшись |
|
|