"Раймонд Фейст. Доспехи дракона" - читать интересную книгу авторакакие обыкновенно носили богатые цурани в свободное от службы время. Паг и
Лори сделали несколько шагов вперед и остановились, уставив глаза в пол. Камацу взглянул на старшего сына и сказал: - Высокого невольника с белыми волосами зовут Лох-ре, а другого - Поог. Лори открыл было рот, чтобы поправить старика, но Паг ткнул его локтем в бок, и тот, поморщившись, поспешно принял прежнюю смиренную позу. Старший сын Камацу заметил эти движения невольников и с улыбкой спросил: - Ты хочешь что-то сказать? Лори быстро взглянул на него и снова опустил глаза. Рабам было строжайше запрещено говорить с господами без их разрешения. Он не был уверен, что вопрос молодого господина можно было расценить как приглашение к беседе. Старик сурово сдвинул брови и процедил сквозь зубы: - Говори, варвар. Менестрель поспешно произнес: - Меня зовут Лори, господин. Ло-ри. А это Паг, а не Поог. Хокану опешил от такой неслыханной дерзости и свирепо взглянул на раба, посмевшего перечить господину, но Касами улыбнулся и стал повторять имена обоих невольников, пока ему не удалось произнести их правильно. - Вы умеете ездить верхом на лошадях? - спросил он. Паг и Лори кивнули. - Вот и хорошо. Вы научите меня этому! Паг с любопытством разглядывал низкий столик, стоявший перед хозяином фигурками. Камацу перехватил его взгляд и спросил: - Тебе знакома эта игра? - Да, господин, я не раз играл в нее. У нас она зовется шахматами. Хокану мельком взглянул на брата и, кивнув ему, почтительно обратился к старику: - Видишь, отец, выходит, правы те, кто считает, что контакты с варварами имели место и прежде. Камацу пренебрежительно махнул рукой. - Все это не более чем домыслы, не подкрепленные никакими доказательствами. - Он строго взглянул на Пага. - Иди-ка сюда и расскажи, как ходят фигуры. Паг уселся на пол перед столиком и принялся вспоминать все правила шахматной игры, которым успел обучить его Кулган. Он тогда не проявил большого рвения к игре и потому успел усвоить лишь некоторые из простейших комбинаций. Взяв в руку пешку, он пояснил: - Это пешка. Она может продвигаться вперед только на одну клетку. Или на две, когда ход - первый. - Старик кивнул и жестом велел ему продолжать. Ободренный этим, Паг указал на коня. - А он ходит вот так. У нас его называют конем. Поименовав почти все фигуры и объяснив, как следовало передвигать их по доске, он вопросительно взглянул на Камацу. Старик задумчиво разглядывал доску. Помолчав, он проговорил: - У нас эта игра зовется шех. Фигуры носят другие названия, но правила такие же, как и у вас. Я хочу, чтобы ты теперь же сыграл со мной! |
|
|