"Раймонд Фейст. Доспехи дракона" - читать интересную книгу автора

так говорили мне невольники-цурани.
Лори посмотрел вперед, туда, где виднелись фигуры всадника и трех
огромных насекомых.
- Не хотел бы я встретиться с таким противником один на один!
Гляди-ка, с какой скоростью они бегут по дороге!
Паг промолчал. Слова старшего сына главы рода Шиндзаваи о битве
чо-джайнов с "коротышками" всколыхнули в его душе воспоминания о доме, об
отважных гномах и о Томасе. Где-то он теперь? Да и жив ли? Если ему
удалось уцелеть, то прежний беззаботный мальчишка Томас, каким его
запомнил Паг, стал теперь взрослым мужчиной.
Господский дом в поместье Шиндзаваи поразил Пага своей величиной.
Если не считать дворцов и храмов, он еще не видел в Цурануани строения
столь внушительных размеров. Дом располагался на вершине холма, с которого
открывался великолепный вид на окрестности. Выстроенный в виде
прямоугольника с внутренним двором посередине, как и городской дом в
Джамаре, особняк в несколько раз превосходил его величиной. В просторном
внешнем дворе разместились поварня, службы, мастерские и бараки для рабов.
Паг вытянул шею, чтобы получше разглядеть на ходу роскошный,
ухоженный сад, но хадонра Септием одернул его:
- Веди себя скромнее! Нечего глазеть по сторонам!
Паг ускорил шаги и опустил глаза долу. Все же то, что он успел
увидеть, произвело на него огромное впечатление. Сад был разбит на
несколько участков, огороженных невысокими каменными стенами. Посреди
каждого из участков располагались искусственные пруды, окаймленные
высокими, дававшими густую тень деревьями. На клумбах росли крупные, яркие
цветы. Дорожки, испещрявшие все пространство сада, были посыпаны песком и
мелким гравием. Огромный трехэтажный особняк замыкал этот волшебный уголок
с четырех сторон. Два верхних этажа массивного строения украшали
деревянные балконы с резными перилами. Внизу суетились слуги. Сквозь
высокие открытые двери Паг увидел множество рабов, перебегавших из одной
огромной комнаты в другую с подносами, подсвечниками и подушками в руках.
Но оба верхних этажа дома, так же как и сад, оставались пустыми.
Паг, Лори и Септием подошли к одной из многочисленных дверей, и
хадонра строго сказал юношам:
- Не вздумайте забываться и вести себя непочтительно с господами
этого дома, иначе я велю шкуру с вас спустить! Хорошенько запомните, что я
вам сказал, иначе вы горько пожалеете, что молодой господин Хокану не
оставил вас гнить на болотах!
Септием вошел в дом и объявил о прибытии двух невольников-варваров.
Им было дозволено предстать перед господами. Пятясь, хадонра вышел во
внутренний двор и шепнул обоим рабам:
- Идите!
Паг и Лори переступили через низкий порог и оказались в просторном
помещении, залитом ярким светом, который проникал сюда через
противоположную дверь и два больших витражных окна. Стены комнаты были
украшены миниатюрными гобеленами, оружием и картинами в деревянных рамах.
Пол по цуранийскому обычаю устилал ковер с громоздившимися по углам и
посередине стопками подушек. На одной из таких стоп, скрестив ноги,
восседал Камацу, властитель Шиндзаваи. По обе стороны от старика сидели
его сыновья. Все трое были без оружия и одеты в короткие яркие туники,