"Раймонд Фейст. Король-лис ("Конклав теней" #2) " - читать интересную книгу автора - Ваша милость! Я ничего плохого не хотел! Мой меч и кинжал по-прежнему
в ножнах! - Он говорил на языке Королевства Островов. - Кто ты? - Петро Амафи. - Амафи? Из Квега? Но ты говоришь на языке Королевства. - Я много лет жил в Саладоре и, сказать правду, худо говорю по-ролдемски, вот и приходится пользоваться языком Королевства. - Скажи, Амафи, зачем ты за мной следишь? - повторил Ког. - Я по профессии наемный убийца. Меня наняли убить вас. Ког отступил на шаг, так, чтобы оглядеть шпиона, но кинжал по-прежнему прижимал к горлу мужчины. Петро Амафи оказался на полголовы ниже Кога, чей рост был примерно шесть футов с парой дюймов, его широкая грудь выпирала, как бочонок. Одежда выдавала в нем чужестранца - особенно забавный длинный камзол, собранный на поясе кожаным ремнем; вместо расклешенных брюк по ролдемской моде этого сезона он носил обтягивающие штаны и элегантные мягкие туфли. Усы, бородка, на голове - фетровый берет с пряжкой и пером над левым виском. На узком лице то и дело появлялось по-лисьи хитрое выражение, но в глубоко посаженных глазах таилась угроза. - Ты ничего плохого не хотел, но при этом ты - наемный убийца, которого послали покончить со мной. Не сходится, согласен? - заметил Ког. - Скрывая правду, я ничего не добьюсь, ваша милость. Мою жизнь сохраняет ваше незнание. Если вы меня убьете, то так и не узнаете, кто меня нанял. Ког усмехнулся. я сразу тебя убью. Получается, что тебе выгоднее ничего мне не рассказывать. Но не могу же я провести остаток жизни, дожидаясь, пока ты поведаешь, кто тебя послал; следовательно, оставляя тебя в живых, я ничего не выигрываю. - Погодите. - Амафи повел рукой, пытаясь его успокоить. - Да, я пришел убить вас. Меня для этого наняли, но я начал следить за вами за неделю до вашего отъезда из Саладора и теперь хочу кое-что обсудить. - Будешь выторговывать жизнь? - Больше, ваша милость. Позвольте мне отслужить. - Хочешь служить мне? - с сомнением произнес Ког. - Охотно, ваша милость. Человек ваших умений - хороший хозяин, ведь я видел дуэль в Школе Клинков в Саладоре и наблюдал из-за угла, как вы в пивных играли в карты: выигрывали ровно столько, чтобы не вызвать подозрений, а ведь вы ловкий шулер. Вас принимают в домах вельмож и тех, кто пониже рангом. Вас уважают мужчины и добиваются женщины. Кроме того, вы сделали то, что никому еще не удавалось, - превратили меня из охотника в дичь. Но самое замечательное, что вы - победитель фехтовального турнира, самый великий фехтовальщик, и ходит слух, что вы состоите на секретной службе у герцога Каспара Оласко, а тот, кто служит такому человеку, как Каспар, может очень разбогатеть. Я бы хотел разбогатеть вместе с вами. Осторожно, одним пальцем, он убрал кончик кинжала от своей шеи; Ког позволил это сделать. - Видите ли, ваша милость, я старею, мне почти шестьдесят. Ремесло наемника требует мастерства, которое с возрастом утрачивается. Пора подумать о последних днях; я хоть и скопил кое-что за годы, этого надолго не хватит. |
|
|