"Раймонд Фейст. Король-лис ("Конклав теней" #2) " - читать интересную книгу автора

а также эта ресторация станет излюбленным местом составления брачных партий
и деловых альянсов. Не успел он закончить обед, как ему вручили записку от
леди Джейворк, и Ког решил, что имеет ровно столько же шансов встретить
своего преследователя по дороге в гости, как и при возвращении к себе.
Однако кто бы его ни выслеживал, себя он не обнаружил, и молодой человек
провел два часа в приятном обществе - сначала выслушивая упреки за долгое
отсутствие, а затем став объектом страстного прощения.
Леди Джейворк недавно овдовела: ее муж погиб в рейде на базу
керезианских пиратов в отдаленной бухте Кеша. Теперь, удостоившись лишь
скромной пенсии в дополнение к обширным мужниным поместьям и владениям, леди
вынашивала план поскорее снова выйти замуж, как только окончится положенный
траур. Детей у нее не было, и положение ее оставалось шатким - а если король
решит, что кто-то другой лучше справится с управлением ее поместьями?
Конечно, для короны было бы лучше всего, если бы леди Джейворк, графиня
Дравинко, вышла замуж за какого-нибудь аристократа, пользующегося
благосклонностью королевской семьи, - все лишние концы были бы увязаны самым
изящным образом.
Ког понимал, что скоро ему придется прекратить все отношения с леди
Джейворк, потому что он не сможет пройти ту тщательную проверку, - какой
подвергались все претенденты на бракосочетание с представителями ролдемского
дворянства. Кроме того, Кога мало привлекала перспектива оказаться связанным
с кем-то, даже с такой привлекательной особой, как леди Маргарет Джейворк,
несмотря на ее обширные владения и даже страстный темперамент.
Ког прислушивался на ходу, дав волю своим охотничьим инстинктам. Много
лет назад он понял, что город - просто разновидность дикой природы, и
навыки, полученные им в детстве в далеких северных горах, помогут ему выжить
в любом городе. У каждого места свой ритм и своя поступь, свое ощущение
движения, и, привыкнув к окружению, он мог различить угрозу и получить
возможность поохотиться, как в лесу.
Тот, кто следил за ним, изо всех сил старался держать дистанцию, и
любой человек, менее чуткий к происходящему вокруг, его бы не заметил. Ког
знал этот район города не хуже тех, кто здесь родился и вырос, и был уверен,
что легко сможет уйти от преследования. Но ему хотелось узнать, кто за ним
шпионит, а главное - зачем.
Ког замер, сделав полшага - нарушив ритм своих шагов, он вынудил
преследователя обнаружить себя, - и тут же пошел дальше. Он свернул за угол
и встал в глубоком дверном проеме, ведущем в цирюльню, куда любил
захаживать. Решив не пользоваться мечом, он вытащил из-за пояса кинжал. Как
раз тогда, когда Ког и ожидал, человек, преследовавший его, вышел из-за угла
и оказался прямо перед ним.
Ког схватил мужчину за правое плечо и потянул, выворачивая, вниз.
Человек отреагировал так, как и предполагалось, - сначала замер, а потом
рефлекторно отшатнулся. Тогда Ког дернул плечо вверх. Мужчина вдруг
обнаружил, что его крепко прижали к двери, а к горлу приставили кинжал.
- Почему ты идешь за мной? - шипящим шепотом спросил Ког, чтобы не
разбудить тех, кто спал наверху, над лавкой.
Человек оказался ловок и, пока Ког говорил, потянулся к своему кинжалу.
К его чести, он был неглуп - понял, что его положение безнадежно, за миг до
того, как Коготь мог бы вонзить лезвие в его горло. Мужчина медленно поднял
пустые руки и шепотом ответил: