"Раймонд Фэйст. Коготь серебристого ястреба ("Конклав теней" #1) " - читать интересную книгу автора

- Знаменитый стол Кендрика. Вырезан из цельного ствола древнего дуба.
Два десятка мужчин на двух мулах с трудом притащили его сюда. - Он огляделся
и взмахнул рукой. - Когда стол установили, Кендрик построил вокруг него эту
комнату. - Повар усмехнулся. - Не знаю, что бы Кендрик делал, если бы
пришлось заменять стол. Этот можно было бы порубить топорами на дрова, но
как притащить сюда второй такой же?
Коготь провел рукой по столешнице и убедился, что она невероятно
гладкая.
- Сотни мальчишек вроде тебя тысячи раз натирали ее тряпками, потому
так и блестит. Тебе тоже придется приложить к этому руку. - Лео отвернулся и
внимательно оглядел столовую. - Итак, что тебе предстоит делать. - Он
показал на длинный стол вдоль стены. - Через несколько минут сюда поставят
кувшины с элем и графины с вином, тогда и начнется твоя работа. Видишь эти
бокалы?
Коготь кивнул.
- В одни нужно наливать пиво, в другие вино. Ты хотя бы разницу знаешь?
Когтю захотелось улыбнуться, но он сдержался и невозмутимо ответил:
- Я пробовал и то и другое. Лео притворно нахмурился.
- Перед гостями будешь обращаться ко мне "господин повар", ясно?
- Да, господин повар.
- Что ж, о чем это я? - Лео на секунду сбился. - Ах да, твоя задача -
прислуживать с этой стороны стола. Только с одной стороны, понятно?
Коготь кивнул.
- Следи за гостями, сидящими перед тобой. По эту сторону стола их будет
шестеро, по другую - семеро и двое во главе. - Он указал на пару стульев у
правого конца стола. - Напротив не будет никого.
- Шестеро с моей стороны, господин повар, повторил Коготь.
- Будешь следить за тем, чтобы бокалы были все время полны. Если
кому-то из гостей придется просить еще эля или вина, то пострадает честь
Кендрика, а я посчитаю это личным оскорблением и, скорее всего, попрошу
Роберта де Лиеса, чтобы он велел Паско тебя отколотить.
- Да, господин повар.
- Убедись, что подливаешь эль в бокалы с элем, а вино только в те, где
было вино. Я слышал, что некоторые варвары из Кеша любят их смешивать, хотя
не очень-то верю в эти сказки. В любом случае, попробуй только смешать вино
с пивом, и я попрошу Роберта де Лиеса, чтобы он велел Паско тебя поколотить.
- Да, господин повар.
Повар слегка съездил Когтя по затылку.
- Если мне взбредет в голову, я попрошу Роберта де Лиеса, чтобы он
велел Паско тебя поколотить только потому, что ты мальчишка. Все вы,
мальчишки, лентяи и забияки. Жди здесь.
С этими словами повар ушел, оставив юношу одного в столовой.
Коготь начал озираться. На стене за спиной он разглядел гобелены, а в
правом углу комнаты, если стоять лицом к столу, обнаружил небольшой очаг.
Второй такой же располагался напротив, в левом углу. Ясно, что эти два очага
могли хорошо обогреть длинную комнату даже в самый холодный вечер.
Через минуту в столовой появился Ларс, неся огромное блюдо с
разделанной бараниной. Затем появились и другие слуги - раскрасневшиеся и
взволнованные Мегги с Лилой и кое-кто из тех, кого Коготь приметил на кухне,
но имен пока не знал, - все они торопливо несли блюда с дымящимися овощами,