"Раймонд Фейст. Врата войны (Волшебник, книга 1)" - читать интересную книгу автора

Раймонд Фейст.

Врата войны
(Волшебник, книга 1)

Raymond Е. Feist. Magician apprentice


Юность промчится, Как ветер, как птица, Но память о юности
Вечно жива.
Г. Лонгфелло. "Утраченная юность". Перевод Е. Эткинда

Глава I. БУРЯ

В тот день на море разразился шторм.
Паг перескакивал с камня на камень, внимательно заглядывая
во все углубления под обломками прибрежных скал, заполненные
приливной водой - не осталось ли там какихнибудь обитателей
моря, выброшенных из глубин волнами и годных в пищу. Он
поправил заплечный мешок, в котором шевелилась добыча - крабы,
мелкие осьминоги и моллюски. Мешок был наполовину пуст.
Легкий западный ветерок гнал морские волны к подножию скал,
и брызги соленой воды сверкали и переливались на солнце. Паг
потянулся, и тонкая ткань рубахи обрисовала его едва
наметившиеся мальчишеские мускулы. Он откинул со лба прядь
темных, слегка выгоревших на солнце волос, приставил ладонь
козырьком к карим глазам и стал внимательно вглядываться в
сторону горизонта. Его неудержимо клонило в сон. До заката было
еще далеко, и Паг решил, что вполне может позволить себе
немного вздремнуть в тени невысокого утеса. Потом он доверху
наполнит мешок моллюсками и крабами, и Мегар, мастер повар,
приняв столь богатый улов, не станет бранить его за позднее
возвращение. Паг снял мешок, привалился спиной к подножию скалы
и безмятежно заснул.
По прошествии нескольких часов его разбудил резкий порыв
ледяного ветра. За те короткие мгновения, что отделяют глубокий
сон от полного пробуждения, Паг успел вскочить на ноги и
оценить всю степень нависшей над ним опасности. С середины моря
к побережью стремительно приближалась черная туча, гонимая
ветром. Она заслонила собой солнце, и из ее недр на
вспенившиеся волны лились струи дождя, издали походившие на
длинный прозрачный шлейф. С минуты на минуту над берегом должен
был разразиться ураган - обычное явление для ранней летней поры
в этой части света - ураган, способный смести в пучину моря все
живое не только с берега, но и с прилегавшей к нему равнины.
Подхватив с песка свой мешок и наспех приладив его за
плечами, Паг заторопился на север, к замку. Ветер становился
все пронзительнее и холоднее, и сгустившуюся тьму то и дело
прорезали вспышки молний. Оглушительные раскаты грома
перекрывали рокот волн.