"Дэвид Файнток. Надежда смертника (Николас Сифорт - 5)" - читать интересную книгу автора

Девушка, которую миды звали Старшей Сестрой, послала его обменять
ботинки на консервы. Парнишка походил-походил и вернулся наконец с семью
банками. Она стала выпускать пар, за ним тоже дело не стало, а она
нажаловалась Карло, что Пуук принес мало консервов.
Карло снова разозлился, вот Пуук и пришел опять к Чангу, где-то надо
спать. Я спросил его, не собирается ли он присоединиться к племени
нейтралов вместо мидов, но ему это не показалось смешным.
Что мне было делать? Отослать его назад на улицу? Так он не дотянет до
посвящения во взрослые, как называют это миды, когда на груди вырезают свою
метку.
Карло скоро утихомирится. Он такой - сначала раскипятится, а потом
остынет.
Чанг тут ни при чем. Как парнишке научиться не продешевить при обмене?
Только на собственном опыте. Говорить бесполезно, можно только показать.
Правда, и ботинки были не ахти какие, с дыркой. С Чангом-торгашом не
до шуток; это его бизнес. А Пуук не сумел сказать "нет".
Пуук подпихнул книгу дальше на полку:
- О чем там она?
- Там говорится: мальчишке-миду лучше не трогать, не то живо окажется
на улице.
Он ухмыльнулся. Терпеть не могу эту его улыбочку. Торговцы не должны
позволять себе какие-то сантименты.
- Не боюсь я тебя, мистр Чанг. Он поднял глаза к полке:
- Может, книги говорят: "Гляди на меня, у тебя могло быть две консервы
вместо меня?"
- Не, - я похлопал его по спине. - Они рассказывают о мире. В книжках
пишут обо всем. Почитай, сам узнаешь.
Я с надеждой ждал, что он ответит.
Это было похоже на то, как я торговался с Фрадом. Нужно, чтоб ушла
настороженность, чтоб он успокоился; дождаться, когда созреет. Если сказать
Пууку, что книги откроют ему глаза, покажут, до чего никчемна жизнь
нижнего, он перепугается и откажется читать. Самое лучшее не нажимать.
Сказать Пууку, что книги - это не для него. Велеть держаться от них
подальше. Тогда, может, он и захочет учиться читать.
Я согрел себе чашку чая, присел у вальдес-пермы и пил потихоньку.
Торговцем быть нелегко. Нужно уметь ладить со всеми племенами, не принимать
ничью сторону. И никогда не забывать говорить с ними правильно.
С племенами приходится говорить на языке улиц. Мне это легко - я сам
родился здесь. Главное, не пользоваться длинными словами, да и предложения
тоже выбирать покороче. Так я и сам разговаривал, пока не отыскал первые
книги, все в паутине, и не уселся читать при свете, что попадал ко мне
внутрь сквозь дыру в крыше. Ошибиться и перепутать нельзя, иначе племена
решат, что ты больно заносишься, и перестанут доверять.
Книга разговаривают с книгами. Когда автор дружески спрашивает, ответь
ему так же. Что же было такого ужасного в Лондоне, Чарльз Диккенс? Я бы не
задумываясь променял нижний Нью-Йорк на него. Как сказал бы Чанг, будь он
верхним.
А еще есть язык, на котором Чанг ведет беседы сам с собой. Наверно,
теперь, после всех книг, язык этот будет поближе к языку верхних. Но не
совсем. На нем говорить легче, чем на книжном.