"Мэри Фитт. Смерть и самый короткий день ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #2) " - читать интересную книгу автора

утверждает, что является братом Чарли Полла, у нас нет никаких
доказательств, что это в самом деле так.
- Есть, мама,- возразила Ева.- Вы забываете, что я знала его, прежде
чем он уехал.
- Вот как?- Леди Скун произнесла это таким тоном, как будто аргумент
невестки лишь усилил ее подозрения.- Ты уверена, что это тот же самый
человек?
Ева засмеялась.
- Конечно, дорогая! Люди не меняются полностью даже за десять лет. И
разве вы не видите сходства с Чарли?- В ее голосе не слышалось напрасных
сожалений - только приятные воспоминания.- Сэр Джордж сразу это заметил.
Думаю, поэтому он был так дружелюбен с Валентином.
- Его так зовут?- удивилась леди Скун.- Нелепо, чтобы такого крупного
высокого мужчину звали Валентин. Ведь это женское имя.
- Вовсе нет, бабушка,- вмешалась Джози, будучи более не в силах
воздерживаться от участия в дискуссии.- Кажется, был римский император
Валентин. Во Франции это действительно женское имя - в Монтре рядом с нами
жила девочка, которую звали Валентина.
Леди Скун повернулась. Ее лицо не отличалось подвижностью, но сейчас
его выражение слегка изменилось, явно свидетельствуя о привязанности к
внучке.
- Он останется ночевать?- продолжала Джози.- Метель еще не кончилась.
Не думаю, что кто-нибудь сможет отсюда выбраться.
- Ты права, Джози,- сказала Ева.- Выбраться не сможет никто.
Глаза Джози блеснули. Потом она улыбнулась Еве и посмотрела на
бабушку.
- Значит, этот ужасный маленький человечек тоже останется здесь?
- Какой еще человечек?- осведомилась леди Скун.- Я не знала, что здесь
есть кто-то еще, не приглашенный мной.
- Я имею в виду маленького человечка, который сейчас в дневной комнате
показывает Майлсу, как взорвать нас всех,- объяснила Джози.- Мистер...
мистер... у него такое забавное имя!
- Думаю, она говорит о мистере Мейдженди,- сказала Ева.- Человеке,
который изготовляет фейерверки.
- Ну конечно! Старый служащий моего мужа!- воскликнула леди Скун.-
Кажется, он имел какое-то отношение и к мосту. Он приехал обсудить дела, а
сэр Джордж настоял, чтобы пригласить его на свадьбу. Думаю, у него была
какая-то идея насчет фейерверка в саду. К счастью, этому помешал снегопад.
- Возможно, фейерверк только отложен,- засмеялась Ева.- Сэр Джордж не
так легко расстается с интересными идеями. Может, мы увидим это зрелище,
когда вернемся - если только нам удастся уехать.- Она повернулась к Джози.-
Что, ты сказала, он показывает Майлсу? Надеюсь, ничего опасного?
- Нет, ничего,- с презрением отозвалась Джози.- Всего лишь, как делать
ракету, набитую порохом. До этого он научил близнецов палить друг в друга
из пушек. Вряд ли этой ночью нам удастся поспать.
Леди Скун посмотрела на Еву.
- Кажется, я слышала какие-то хлопки,- сказала она.
- Пойду взгляну.- Ева решительным шагом вышла из комнаты.
Подойдя к бюро, леди Скун выдвинула ящик, заглянула в него и задвинула
назад.