"Мэри Фитт. Смерть и самый короткий день ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #2) " - читать интересную книгу автораэтот болван, который произносит такие нелепые фразы?"
- Тогда смотрите сюда.- И мистер Мейдженди пухлыми, но ловкими и опытными пальцами аккуратно продемонстрировал заправку снаряда.- Затем,- продолжал он,- я добавляю глиняную пробку... вот так... и просверливаю в ней дырку, через которую мой состав доберется до пистона. Майлс ошеломленно перевел взгляд с ракеты на мистера Мейдженди, и тот засмеялся, шатаясь от хохота и едва не упав на сидящую в углу Джози. Для нее это было уже чересчур. Соскользнув с подоконника, она пробормотала, что должна повидать папу, и быстро вышла. Ее уход остался незамеченным. - Вы не знаете, что в ракетах имеются пистоны, как и в игрушечных пистолетах, из которых стреляют школьники!- воскликнул мистер Мейдженди.- Смотрите - пистон находится в этом краю корпуса. Он наполняется составом, благодаря которому при выстреле получаются разноцветные звезды. Чего не хватает? Ну, разумеется, фитиля. Установим дистанционный взрыватель? Скажем, на две или три минуты?- Проворные пальцы вновь заработали.- И, наконец, стержень.- Достав из картонной коробки стержень около фута длиной, он прикрепил его к корпусу липкой бумагой и с гордостью поднял вверх завершенное изделие.- Готово! - Вот это да!- возбужденно произнес Майлс.- И эта штука выстрелит разноцветными звездами? - Не как настоящая ракета, мой мальчик, так как это всего лишь наспех изготовленное наглядное пособие. Для настоящей ракеты требуются другие компоненты, которые я не могу показать вам здесь. Эта штука просто издаст громкий звук, ракета взлетит на пару футов и вспыхнет желтым пламенем. Но помните, что вы обещали не запускать ее в доме. - А если вы когда-нибудь посетите мое предприятие в Бирмингеме, я покажу вам настоящие ракеты. - Я бы с удовольствием, мистер Мейдженди,- с энтузиазмом отозвался Майлс.- Большое спасибо. Могу я взять ракету? - Можете, мой мальчик. Она не в состоянии причинить вам вред. Но не позволяйте детишкам играть с ней, ладно? - Бах-бах!- завопил Грант.- Твои солдаты убиты, Грейси! Игра окончена - я победил! - Бах-бах!- откликнулась Грейси, опрокидывая ладонью армию брата.- Это была атомная бомба. Все твои солдаты погибли, и победила я! Чтобы убивать людей, нет ничего лучше атомной бомбы - верно, мистер Мейдженди? - Верно, дорогая моя,- ответил пиротехник.- Пока еще ничего лучшего не придумали. Но кто знает? Мы - весьма изобретательная разновидность обезьян. Что-то в его голосе заставило Майлса посмотреть на него с куда большим уважением. Глава 9 Быстро шагая по коридору, Джози задержалась у полуоткрытой двери будуара бабушки. Она услышала голоса: один - твердый и громкий, а другой тихий, но не менее твердый. - Но, Ева, дорогая,- говорила леди Скун,- мы ведь ничего не знаем об этом молодом человеке. Он может оказаться даже самозванцем. Хотя он |
|
|