"Николай Трофимович Федоренко. Японские записи " - читать интересную книгу автора

рассчитывают на большой урожай". Земледелец обязан подумать о должном
удобрении своего поля, отборных посевных семенах, механических
культиваторах. И все же одних этих средств и усилий, по мнению прорицателей,
недостаточно: они не способны принести щедрого урожая. Для богатого сбора
риса требуется нечто большее, потому что 1961 год астрологически сопряжен с
"неблагоприятными предзнаменованиями" и "противоборствующими крайностями".
Оракульским прорицаниям, к счастью, не суждено было сбыться. Урожай 1961
года явился одним из рекордных за последние десятилетия.
"Счастливым направлением" в 1961 году, по слову прорицателей, считается
юг, и все важнейшие начинания рекомендуется предпринимать именно в связи с
южной ориентацией, поэтому, в частности, путешественников по южным путям
ожидают удача и исполнение желаний... Но 1961 год ознаменовался чрезвычайной
силы тайфунами, разыгравшимися именно на юге.
С древнейших времен в Японии исключительное значение придавалось выбору
благополучного места для возведения нового жилища. Решающими факторами при
этом выступают "суйдо" - "вода и земля" и "хогаку" - определение "верного
направления". Счастливая судьба, согласно прорицаниям, ожидает в 1961 году
не всех, а лишь того, кто свое жилище построит с южным расположением, в
частности с обращенными на юг входом и просветами дома. В выборе направления
учитывается также движение ветра. Как отмечают японцы, ветер - "источник
ста болезней".
Весьма существенно также знать нечто и о посещении буддийских и
синтоистских храмов в новогодний сезон. Здесь, оказывается, возможны
серьезные промахи. Поэтому во взаимоотношениях с храмом и божествами
требуется осмотрительность и еще более расчет. Возлагать надежды на удачу в
1961 году, заботливо упреждают жрецы и оракулы, можно только при посещении
святилищ, которые расположены на южной стороне по отношению к
местопроживанию верующего. У каждого святого, гласит японская поговорка,
своя роль. Одновременно восточное направление объявляется несчастливым для
предпринятая в 1961 году любого из важных начинаний: свадьбы, коммерции,
путешествия, возведения нового дома и прочего.
Мое внимание все больше привлекают предметы старины и искусства,
стоящие в кабинете Охара на простых деревянных полках рядом с книжными
шкафами, которые образуют три стены комнаты. Такое впечатление, будто книги
играют роль кирпичей и на них держится все помещение. Здесь собрана пестрая
коллекция: древняя бронза с зеленовато-черным налетом и тонкая японская
керамика, просвечивающий насквозь фарфор различных стран, многообразные
изделия из дымчатой яшмы и слоновой кости. И за всей этой пестротой
ощущается нечто объединяющее - зоркость глаза, ярко выраженный вкус
историка и художника.
Многоярусные громады книжных фолиантов, стопы рукописей, художественных
свитков, декоративный сонм предметов старины, создающий впечатление, будто
это должна быть не простая, всего лишь в несколько циновок, комната, а целый
библиотечный зал.
- Не испытываете ли вы стесненности, не слишком ли обременительно для
кабинета такое множество книг и манускриптов?
- Со дэс нэ, все относительно. Свой частокол творит сам человек.
"Каждый крот по себе нору роет". Японский дом, в сущности, не имеет твердых
границ. Достаточно, видите ли, раздвинуть эту стеклянную стену, как мое
рабочее пространство приобретает бескрайнюю, космическую масштабность. Вся