"Джо Фауст. Драгоценный груз " - читать интересную книгу автора - Учись, как надобно усмирять строптивиц. Они только такое обращение и
понимают, - удовлетворенно проворчал Чиба. - Господи, ну и вид! - присвистнул от изумления Зак. - Ты только взгляни на это! Бросив взгляд в иллюминатор, Чиба увидел кусок корпуса "Хергест Риджа", похожего на край планеты, над которым зависло мерцающее облако, состоящее из бесчисленных обломков погибшего звездолета. Они были всевозможных размеров - от крохотного болтика до броневой плиты наружной обшивки, - и роились над испускавшим сияние "Хергест Риджем" подобно стае мотыльков, привлеченных светом ночника. - Никогда в жизни не видел ничего подобного! - пробормотал Зак. - Не представляю, как СВСС удается выудить из всего этого хоть какую-то информацию. - Зачем тебе знать, как она это делает? - проворчал Питер Чиба. - Твое дело с толком использовать полученные данные. Что у нас есть от "Вазака"?.. О, черт, мне тут не развернуться! - Что случилось? - встревоженно спросила первый офицер. "Дженни" вздрогнула раз, другой, третий. Потом ее затрясло как в лихорадке, и установившаяся было связь с корабельной СВСС прервалась. Чиба шипел и ругался, изо всех сил стараясь вывести катер из скопления обломков. - Не слышу вас! Что случилось?! - вновь прозвучал в шлемофонах встревоженный голос Джунелл. - Мы собираем тумаки и затрещины! - огрызнулся Чиба, с трудом удерживая рычаги управления в нужном положении. Катер вздрагивал, рыскал из кусочков рваного и оплавленного металла и пластика. - Никогда прежде не видел такого скопления лома в одном месте! Теперь я верю, что здесь взорвался дредноут. От бублика осталась не только дырка, но и куча крошек. - Что-нибудь ценное нашли? - Ничего, - ответил Зак. - Но вся эта пакость такая радиоактивная, что желающим поживиться тут чем-нибудь надобно позаботиться о специальном оборудовании. - Оторвав взгляд от информационного экрана, на который поступали сведения с "Вазака", он повернулся в сторону Чиба. - Проблемы? - догадался тот. Зак кивком подтвердил его предположение: - Мало того, что крупные обломки помяли наши локаторы. Весь мелкий радиоактивный мусор норовит налипнуть на внешние датчики "Вазака", и если мы задержимся здесь, "Дженни" рискует ослепнуть и оглохнуть. Чиба выругался и с остервенением заработал рычагами управления. "Хергест Ридж" сдвинулся в сторону, а затем и вовсе уполз за край иллюминатора, оставшись только на обзорном экране. - "Ридж", мы просим разрешения уйти из облака. При таком уровне радиации в живых не могло остаться ни одного человека. Нам здесь нечего делать. Мы угробим катер и из спасателей превратимся в терпящих бедствие. - Выйдите за границу облака и ждите, - распорядилась Джунелл. Оба спасателя уставились на экран, наблюдая за плывущими в пространстве кусками металла и пластмассы, притягиваемыми искусственной гравитацией роскошного лайнера. Если бы не магнитное поле, они облепили бы его подобно мошкаре, окончательно нарушив и без того неважную связь. |
|
|