"Говард Фаст. Магазин марсиан" - читать интересную книгу авторафрагмента кинопленки, представленной для работы нижеподписавшимся.
Затем следовало: - жадный, похотливый [предназначенный?], [занимамающиеся] массовый [убийство?] [смерть?] - [время] поколения [кого?] убийство - [послушный?] [готовый?] И когда выражение вели -----[именуемый?] [мнимый?] [хвастливый или мнимый?] человек [или человечество?] --- [сравнивать с?] [приравнять к?] болезнь [или чума, или ржавчина] на лице [справедливой] [богатой?] планеты [или земного шара] ---- Профессор Гольдман комментировал представленный текст: - Это первый кадр. Как вы видите, наш перевод - пробный и неполный. Слова, которые даны в скобках - предположительны. Более точный результат мог быть получен только на основании значительно большего по объему фактического материала. Теперь я предлагаю вашему вниманию второй кадр. На экране возник новый отрывок перевода: Сила [или насилие] понял [или реагировал на] - человек [или человечество] - - примитивный [или номер один] развитие атомной [сила или мощность или двигатель] - ---[космическая станция или малая планета] - [возможно неимеющий отношения к космической станции] - - [открытый космос?] [вакуум?] негативный [длинноствольное оружие] [орудие?] - --- - [суеверие?] [невежество?] [безумный] - - Собравшиеся, не отрываясь, напряженно вглядывались в текст стараясь связать слова воедино и одновременно слушая пояснения Гольдмана: - Когда мы заключаем в скобки несколько слов подряд, это значит, что мы не уверены, которому из них отдать предпочтение. В сущности, переведены только отдельные слова... имена шести филологов. Затем в зале загорелся свет, и наступила глубокая, продолжительная тишина. В конце концов госсекретарь, посмотрев на президента и получив от него знак одобрения, поднялся с места и обратился к профессору Гольдману: - Мне бы очень хотелось услышать ваше мнение, профессор... Этот текст - фальшивка? Он земного происхождения? Или мы действительно имеем дело с марсианами? Я не боюсь произнести это слово вслух. Каждый из нас думает так, но все молчат. Каково ваше мнение, профессор? - Я ученый и филолог, сэр. Я формирую общее мнение, только когда располагаю точными фактами, доказывающими их правоту. В данном случае я таковых не имею. - Но у вас больше фактов, профессор, чем у кого бы то ни было на Земле! Вы смогли прочесть эту диковинную невнятицу! - Я знаю не более, чем вы, сэр, - мягко ответил Гольдман.- Все, что прочитал я, прочли и вы. - Но вы подходите к этому как филолог, - настаивал госсекретарь. - Да. - Тогда скажите, как филолог, каково ваше мнение о возможности земного происхождения этого языка? - Как я могу ответить на такой вопрос, сэр? Чего стоит мое мнение, основанное на столь мизерном материале? - А не видите ли вы связи с каким-либо из известных земных языков? - Нет, нет. Я не знаю, - ответил Гольдман, печально улыбаясь. И снова наступила тишина. В зале появился один из секретарей президента и раздал |
|
|