"Джон Фаррис. Когда звонит Майкл " - читать интересную книгу авторатому назад. - Она взглянула на мужа. - Кто-то должен воспрепятствовать
этому, иначе действительно наступит конец. Подвесная дорога! У нас здесь и без того хватает народа - взять хотя бы этих так называемых свободных художников. Тоже мне, явились - не запылились, жалкие барды! - Пэгги, пончики горячие, смотри, не обожгись! - крикнула Бренда, стоя у плиты. - Не думаю, что все у них пойдет как по маслу, - засомневался доктор Бриттон. - А вообще я удивляюсь, как в этих местах еще сохранилась дикая природа и ее до сих пор не покорили все эти предприимчивые дельцы. Он растянулся в кресле, затем, встав, передвинул его на солнце, которое в это время как раз бросило лучи на пол веранды. Бриттон был коренастым мужчиной шестидесяти пяти лет от роду. В округ Шейдс его занесло в незапамятные времена, в конце двадцатых годов, когда эти дикие места были почти недоступны. Долину со всех сторон окаймляли высокие горы, и проникнуть сюда могли лишь немногие смельчаки - бывалые альпинисты да сборщики налогов. - Если все жители встанут на защиту этих мест и не польстятся на соблазны толстосумов, все и останется по-старому. А что касается художников - так они еще самобытней, чем мы. Они "вились сюда в поисках уединения, им нужна дикая красота наших гор, и уж им-то точно не захочется ничего здесь менять. - Пэгги, не ешь стоя, - обратилась Элен к дочери. - Доктор Бриттон, а у вас есть пчелы? - встряла в разговор девочка. Доктор улыбнулся. - Да, именно сегодня я приобрел неплохую пчелиную семейку - целый рой вместе с маткой... - Ну, в улье сейчас их уже где-то тысяч пятнадцать, не меньше. Пэгги восхищенно уставилась на доктора, а потом присела на стул рядом с матерью: - А что вы с ними будете делать? Зачем вам так много пчел? - Я буду их приручать. Это заявление явно сбило с толку Пэгги. Как ни старалась она представить себе ручных пчел, это ей так и не удалось. - А можно и мне посмотреть, как это делается? - Конечно, приходи ко мне и увидишь. - Но ведь это же пчелы... - неуверенно протянула Элен. - Это совершенно безопасно, - убедительно отозвался доктор. - А помните того мальчика из Спрингфилда, которого этим летом пчелы зажалили до смерти? - Наверное, у него была аллергия на их укусы. Пэгги задумчиво кивнула головой. - А вас когда-нибудь жалили? - Миллион раз. - А вы приручите новых пчел так, чтобы они не жалились, - посоветовала Пэгги. В прихожей зазвонил телефон. - Это наверняка Розалинда, - сообщила девочка. - Что ей сказать? - бросила на ходу Элен, направляясь к телефону. - Скажи, что я немножко опоздаю. - Хорошо. - Проходя мимо брошенного портфеля, Элен скорчила недовольную |
|
|