"Каролина Фарр. Тайна Замка грифов" - читать интересную книгу автора

ладони поднос: - Мадемуазель проснулась?
Я зевнула и поправила плед, прикрывая ноги, которые, по-видимому,
привлекли его внимание.
- Только что. Где мы, Альбер?
- Рядом с Лиможем, мадемуазель. Я принес вам кофе. Он свежий, лучше,
чем в термосе. Если мадемуазель мне позволит... - Он наклонился и нажал на
кнопку панели. Дверца откинулась, и на этот столик Альбер поставил чашку.
Кофе пах восхитительно. - Немного бренди, мадемуазель? Это очень хороший
бренди.
- Только чуть-чуть, спасибо.
Альбер открыл пластиковый контейнер, показывая мне холодного цыпленка,
свежий салат-латук и красные помидоры.
- Если мадемуазель отведает цыпленка, это доставит удовольствие
Габриель. Хотя здесь в кафе готовят отличный омлет, и хозяйка быстро
состряпает порцию для вас, если этот завтрак вам по вкусу.
- Я предпочитаю цыпленка Габриель. Спасибо, Альбер.
- Хорошо, - сказал он, и его толстые губы растянулись в подобие улыбки.
- Мы уже в горах? - спросила я, почувствовав на своем лице прохладное
дуновение ветерка через открытую дверцу.
- В предгорьях. Но скоро вы увидите Массив. Река рядом с нами -
Шаранта. Здание впереди - тюрьма. Многие маки были здесь заключенными во
время войны. В этих местах делают прекрасный фарфор. Здесь, у Лиможа,
огромные залежи редкой глины каолин. Подобной ей нет нигде в западном мире,
только в Китае.
Я кивнула и бросила взгляд на часы:
- Мы можем провести некоторое время в Лиможе?
- Нет. Я обещал месье Жерару вернуться в замок к пяти. Если мадемуазель
хочет немного размять ноги, в кафе есть комната отдыха.
Я кивнула и вышла из машины. Ночной воздух имел особый привкус. На фоне
черного неба тюрьма казалась огромной. Одинокая лампа освещала стальные
решетчатые створки ворот в массивной каменной стене. Я невольно поежилась.
Альбер, вероятно, был одним из маки, героев Сопротивления. Может быть,
именно здесь его так изуродовали?
Когда я вернулась, Альбер ждал у машины. Служитель бензоколонки
отправился досыпать в свою кровать.
- Альбер, вы не поможете мне с цыпленком?
Его губы вновь скривились - это означало улыбку.
- Я уже поел, мадемуазель, когда хозяйка готовила вам кофе. Небо
чистое, и взошла полная луна, так что после Лиможа вы сможете увидеть
Массив, когда мы поедем в сторону Пюи-де-Дом и Мон-Дор. В Тюли мы повернем
на юг к Орийяку и Шаранте. Дальше дорога будет ровной и свободной, мы сможем
ехать быстрее.
Я кивнула:
- Тогда я поем в пути.
Через город Лимож Альбер ехал осторожно, и мне нечего было
беспокоиться, что я пролью кофе, оказавшийся отличным на вкус. Цыпленок тоже
был приготовлен на славу. Я все-таки настояла, чтобы Альбер тоже поел. Он
жевал с аппетитом, продолжая править одной рукой и осторожно бросая кости в
окно. Я закурила сигарету, вновь накинув на себя плед.
На юго-востоке над пиком горы поднималась полная луна, и я смогла