"Каролина Фарр. Дом зла " - читать интересную книгу автора

собираемся делать. Правда, вставляла иронические замечания. Она не была
полной идиоткой, чтобы предпочесть моим уколам, сделанным новой острой иглой
и моей опытной рукой госпитальной медсестры, неуклюжие манипуляции доктора с
его несгибающимися пальцами и его тупыми иглами. Я сразу обнаружила, что он
использует иглу практически до тех пор, пока она не становится плоской, и
лишь тогда меняет ее на новую. Доктор Честер умел считать свои пенни.
С Дэвидом, как я скоро обнаружила, было легко иметь дело. Пока он
находился в "Вороньем Гнезде", я могла не беспокоиться о Робин и ее
одиночестве. Он проводил с ней почти все время, каждую свободную минуту.
Когда пришло время первого субботнего ужина, я немного растерялась.
Пока я гадала, что мне делать, Молли принесла мой ужин в комнату Робин, как
и прошлым вечером. И как вчера, я сменила свою белую форму медсестры на
обычное платье, для собственного удовольствия и для Робин. Я наложила
немного косметики, тщательнее, чем обычно, причесала волосы, хотя не смогла
бы объяснить причину таких приготовлений к ужину. Тем более, что день был
нелегкий, не по госпитальным стандартам, но в силу неожиданных стрессовых
ситуаций, уносивших нервную энергию.
В присутствии Робин я начала успокаиваться. Мы послали формальное
приглашение на ужин двум ее куклам, и Робин как раз весело смеялась, когда в
коридоре послышался шум - везли столик на колесиках, потом кто-то постучал в
дверь. Вошел Дэвид Уорбартон, за ним улыбающаяся Молли Уотерс вкатила столик
с накрытым салфеткой ужином, там же из ведерка со льдом торчало длинное
горлышко бутылки, и в воздухе разнеслись вкусные запахи.
- Как вы двое отнесетесь к тому, что я к вам присоединюсь? - веселым
голосом спросил Дэвид. - Я не помешал, прервав ваше уединение?
Я улыбнулась ему:
- Конечно нет. Я уверена, Робин будет в восторге... - Я оборвала фразу.
Он как будто споткнулся и замер, глядя на меня странно, так до этого на
меня смотрели Клайв и Боб Дженсен. Бледность разлилась под темным загаром.
Молли чуть не наехала на него столиком, и тогда он отступил в сторону, не
отводя от меня взгляда. Скорбная складка прорезала его лоб.
- Что случилось, мистер Уорбартон? - спросила я с тревогой. - Вы
заболели?
Он потряс головой:
- Нет. Со мной все в порядке, мисс Монтроуз. Но... я удивлен... и
только.
Я встала и подошла к нему.
- Я понимаю, - мягко произнесла я, - когда вчера я пришла на пляж,
бедняга Боб Дженсен испугался больше вашего, кажется, я напугала его до
смерти. Он рассказал мне о... том, что я очень похожа на вашу жену... Может
быть, хотите поужинать вдвоем с Робин? Я не обижусь. Просто перенесу свои
тарелки в свою комнату.
Он медленно приходил в себя. Бледность отступала. Лоб разгладился, и
Дэвид удивленно покачал головой.
- Пожалуйста, останьтесь! - быстро заговорил он. - Просто в какой-то
момент вы были так похожи на нее, что... Это платье и ваша улыбка... как вы
посмотрели и улыбнулись мне... Все это сыграло свою роль. - Он взглянул на
дочь и постарался улыбнуться. - И то, что вы вдвоем с Робин, здесь...
- Может быть, я должна была надеть свое форменное платье?
- Нет, - твердо прозвучал ответ, - это платье то, что нужно. И в нем