"Каролина Фарр. Дом зла " - читать интересную книгу авторанапомнили мне глаза однажды увиденного ястреба - они были совершенно лишены
выражения. Жестокие глаза хищника, они подходили к сжатым губам, крючковатому носу и складкам, сбегающим от уголков рта, что указывало на замкнутость и крутой нрав. Единственным украшением была белая брошь-камея на тонкой золотой цепочке. - Мисс Монтроуз, - сухо произнесла Марта, - это миссис Рэтбоун, наша домоправительница. Я неуверенно сказала: - Как поживаете, миссис Рэтбоун? Непонятно, какое положение меня здесь ожидало: буду я сидеть за этим столом как гостья или как прислуга. Миссис Рэтбоун в ответ слегка наклонила голову. - Комната для мисс Монтроуз готова, миссис Уорбартон. Брайен отнес наверх ее вещи. Молли уже показала ей комнату. - Стало очевидно, что, будь ее воля, мне не пришлось бы здесь сидеть. Постепенно разговор принял общий характер. Изабель Уорбартон задала несколько вопросов о работе медсестры. А ее отец спросил, где я работала. Когда я назвала Лос-Анджелес, Керр и его жена проявили заинтересованность и начали расспрашивать меня о Голливуде, который никогда не видели. Только Клайв молчал и почти не вступал в общий разговор. Я была рада, когда Марта ухватилась за свою палку и встала. Мы еще не успели покинуть галерею, как оставшиеся начали тихо переговариваться между собой. Я проводила Бэт и мистера Принса до машины и распрощалась. Когда мистер Принс усаживался на место водителя, Бэт тихо сказала: - Они явно не стали лучше с тех пор, как я видела их в последний раз, в любое время, сохранив зарплату. Я даю тебе месяц на пребывание в "Вороньем Гнезде". Два от силы. Обещай, что приедешь и навестишь меня, когда станет невмоготу! - Обещаю, - благодарно отозвалась я, чувствуя себя так, как будто расстаюсь с единственным другом. - Бэт, что там произошло на галерее? - Не знаю. Я думала, ты мне скажешь. Особенно хорош Клайв! Как будто привидение увидел. - Ну, скоро вы здесь освоитесь, - громко и с энтузиазмом произнес мистер Принс, - вообще-то исполнение ваших обязанностей начнется только тогда, когда сюда прибудет Дэвид. И вы почувствуете облегчение, уверяю вас. Дэвид очень приятный человек. Он знает, что делает. Он не похож на других. А пока вы погуляете по окрестностям, все осмотрите. Учтите, никто, кроме Дэвида, не имеет права вмешиваться в ваши дела. Погуляйте по тропинке вдоль утеса. Вид потрясающий! И не забывайте о том, что я вам сказал. Если возникнут проблемы - любого рода, - позвоните мне в Тригони. Помните? - Да. Большое спасибо, мистер Принс. До свидания. До свидания, Бэт... Я долго смотрела вслед их автомобилю, потом медленно начала подниматься по лестнице. Заглянула в детскую и увидела, что девочка еще спит. Испытывая неимоверное облегчение, я закрыла за собой дверь своей комнаты. И тут же встрепенулась от свистящего резкого звука за окном. Я подошла и выглянула с тревогой. Тонкий белый столб воды высоко взметнулся вверх, застыл на мгновение в высшей точке и упал обратно в море. Я неохотно начала распаковывать вещи... |
|
|