"Каролина Фарр. Молот ведьмы " - читать интересную книгу автора

- Тогда здесь же. В десять утра. И если у вас будет время, сделайте
снимки деревни и ее жителей.
Он кивнул:
- Договорились. Вам, наверное, известно, что ваших друзей из поместья
не слишком-то жалуют в Дарнесс-Киле?
- И что они говорят о них?
- Люди здесь простые, и, если им что-то непонятно, это у них вызывает
подозрение. Вы не заметили там кого-нибудь, занимающегося колдовством?
- Все, что я заметила, это некоторое невежество и навязчивое упорство
сохранять привычки, привезенные из старой России.
- Что за человек этот Питер Кастеллано, Саманта? - спросил Ричард
серьезно. И его коричневые глаза сделались вдруг строгими, внимательными.
Я машинально помешала кофе, задумавшись над ответом.
- Я еще не совсем его поняла. Он выглядит на двадцать лет моложе, чем
можно ожидать.
Очарователен, мягок, любезен. А еще очень и очень красив.
- Его фанаты будут в восторге. Но что он такое на самом деле, Саманта?
Я имею в виду не легенду, а живого человека.
- Среднее между легендой и застенчивым, чувствительным мальчиком,
который жил взаперти за высокими стенами, полностью подавленный волей своей
очень властной матери, пока не стал мужчиной и не сбежал во внешний мир во
всеоружии своего потрясающего личного обаяния; очень богатый, но совершенно
не подготовленный к новой жизни, ничего не знающий о реальном огромном мире.
И в результате каждой женщине при встрече с ним хотелось взять его под свое
покровительство, завладеть им.
- В дни молодости наших матерей, может быть. Но вот для вас,
современной девушки? Вы могли бы влюбиться в такого человека?
- Нет. Конечно нет, Ричард.
Но искушение имело место, подумала я про себя.
Он вздохнул с облегчением.
- А как другие люди в доме? Они действительно такие, как вы описали?
- Они... необыкновенные. Взяли из империалистической России все самое
лучшее и самое худшее. Абсолютно уникальные. Подумайте сами об этом. Мать
Шерил хотела здесь все преобразовать, сломать некоторые традиции и суеверия.
Но бедняжка потерпела поражение, вызвала лишь всеобщую ненависть. Все слуги
возненавидели ее.
- Саманта, - в голосе Ричарда прозвучало участие, - еще одна вещь. Дядя
Грегори... Мне кажется, ему не хочется, чтобы вы слишком глубоко раскапывали
историю семьи и сломали установленный имидж кумира. Пишите так, как этого
хотят "Лэтроуб Силвер" и Питер Кастеллано, и вы будете иметь свой
бестселлер. Не будьте как мать Шерил, Саманта. Не восстанавливайте слуг
против себя. Они повернутся к вам спиной. Они и без этого опасны. Я не хочу,
чтобы вы прыгнули со скалы.
Я выдавила смешок, но почувствовала, как холодок пробежал по спине.
- Ричард, не глупите. Но я буду осторожна. Обещаю.
Напряжение на его лице сменилось широкой улыбкой.
- А знаете, - он наклонился ко мне через столик, - вы и ваша рукопись,
как мне кажется, - лучшая инвестиция из всех, что дядя Грегори сделал в этом
году.
- Но надо еще поработать. С точки зрения дяди... мистера Лэтроуба,