"Каролина Фарр. Замок в Испании " - читать интересную книгу автора

потратить какое-то время на то, чтобы найти причину. Нужно открыть багажник,
чтобы достать инструменты.
Анджела вздернула брови. Я кивнула:
- Нам выйти? Может, понадобится наша помощь...
Десмонд продолжал упорно трудиться, но прошло больше часа,
неисправность ликвидировать не удалось. У Анджелы на лице появились жирные
пятна, и по мере того, как темнело, она начинала нервничать.
Мое волнение тоже усиливалось. Меня совершенно не привлекала
перспектива остаться ночевать в лесу.
Наконец, Десмонд выпрямился и виновато улыбнулся:
- Что ж, дело не в подаче топлива. Пожалуй, мне следует проверить
систему зажигания. Может быть, короткое замыкание или оборвался провод...
- Послушайте! - перебила Анджела. - Я слышу, приближается машина!
Я прислушалась и через несколько мгновений сказала:
- Она там внизу, на дороге, направляется в Куэнку... - и оборвала
фразу, вспомнив о полицейской машине.
- Если мы привлечем их внимание, они могут подвезти нас до Куэнки, -
взволнованно сказала Анджела. - Лиза, бежим!
Я повернулась, но раздался решительный голос Десмонда:
- Подождите! Я нашел причину неисправности. Порванный провод...
Я оглянулась и увидела, что он держит в руках провод и помахивает им.
- Как ты можешь быть уверен, Десмонд? - с сомнением в голосе спросила
Анджела. - После стольких попыток завести эту злосчастную машину?
- Да, все дело в нем, - твердо заявил он. - Я уверен. Это займет у меня
не много времени. Когда стемнеет, мы уже будем в Махинас.
Анджела нуждалась в подтверждении:
- Как ты думаешь, Лиза?
- Думаю, что Десмонд справится с этим делом.
Он посмотрел на меня с благодарностью, но Анджела была по-прежнему не
слишком довольна.
- Предположим, "Долорес" все-таки не заведется? - спросила она.
- Если не заведется, здесь неподалеку у дороги есть ферма. Мы сможем
добраться туда задолго до наступления темноты. Хозяева приютят нас, -
заверил Десмонд. - Но скорее всего, в этом не будет необходимости. Ослабло
крепление провода, когда мы поднимались по плохой дороге, и исчез контакт
зажигания. Не могу понять, как не обнаружил этого раньше. Мы пытались
запустить мотор, и бензин в двигатель подавался, но система зажигания не
работала, чтобы зажечь его. Садись в машину, Лиза. Я хочу, чтобы ты включила
зажигание и нажала на стартер, когда я скажу.
Я заняла свое место в машине, Десмонд погрузился в работу. Я услышала,
как машина на дороге на Махинас приблизилась к повороту, и инстинктивно
почувствовала, что Десмонд тоже прислушивается. Я услышала, как она проехала
поворот, но не знала, радоваться ли мне этому или огорчаться.
- Готова, Лиза? - раздался голос Десмонда.
- Да.
- Тогда начинай. Только не прикасайся к акселератору. А я проверю
карбюратор.
Я включила зажигание, нажала на стартер и удерживала его. "Долорес"
издала слабый звук, как тогда в Барселоне. Стартер, казалось, едва мог
повернуть мотор. И он протестующе застонал.