"Джеффери Фарнол. Седина в бороду" - читать интересную книгу автора

Проследовав за унылым Джейкобом во внутренний двор, пропахший запахами
конюшни, сэр Мармадьюк увидел маленького, но плотного человека, являвшего
собой во всех отношениях широкую натуру. Его широкое жизнерадостное лицо
казалось еще шире из-за пышных бакенбард, которые свисали со щек подобно
лиселям корабля; плечи его были столь широки, что куртка, казалось, вот-вот
лопнет; его просторные полосатые штаны поддерживались на объемистом животе
широченным ремнем, а из-под шаровароподобных штанин выглядывали тупоносые
башмаки, украшенные стальными пряжками; в довершение всего, завидев гостя,
толстые губы хозяина постоялого двора расплылись в широчайшей улыбке.
- Доброе утро, сэр, я весь к вашим услугам. Будете завтракать?
- Непременно. - Сэр Мармадьюк не смог удержаться от ответной улыбки.
- Что ж, сэр, у нас есть телятина, холодная, жареная и вареная, яичница
с ветчиной, яйца только что из-под курицы, есть чай, есть кофе, словом, все,
что пожелаете, сэр! Если вас это устраивает...
- Устраивает! - немедленно отозвался сэр Мармадьюк. - Но сначала эль
для моего друга Джейкоба, а затем мыла и воды, и если у вас найдется бритва,
я буду вам очень признателен.
- Найдется, ваша честь!
Вскоре сэр Мармадьюк сидел в свежеприбранной солнечной комнате, где
стояла огромная кровать с белоснежными простынями, от которых исходил запах
лаванды. Весьма привлекательная, с точки зрения нашего джентльмена, кровать.
Ее соблазнительные формы настолько понравились сэру Мармадьюку, что он не
один раз прерывал такое тонкое занятие, как бритье, чтобы бросить на нее
полный вожделения взгляд. Да, кровать была весьма и весьма соблазнительна!
Через четверть часа, завершив свой туалет, сэр Мармадьюк спустился к
завтраку. На столе дымилась огромная яичница с ветчиной, рядом теснились
блюда с невероятным количеством жареной и вареной телятины. Подобный завтрак
еще вчера ужаснул бы нашего героя, но сегодня он лишь удовлетворенно
застонал и набросился на еду с прытью, которой сам поразился.
Насытившись, сэр Мармадьюк откинулся на спинку стула и оглядел комнату.
Массивные балки наверху, красные половицы внизу, в огромном очаге весело
потрескивают дрова, а рядом с каминной решеткой стоит пара начищенных сапог
для верховой езды.
Сэр Мармадьюк зевнул и, вспомнив о соблазнительной кровати наверху,
собирался уже кликнуть хозяина, когда перед ним возникло широкое лицо,
озаренное добродушной улыбкой.
- Сэр, вам должны были принести яичницу с ветчиной... - Хозяин
растерянно посмотрел на пустые тарелки.
- Отличная память! - вздохнул сэр Мармадьюк.
- И телятину, ваша честь...
- И это тоже.
Хозяин рассмеялся:
- Голод - лучшая приправа, сэр...
- Божественное ощущение, - перебил его джентльмен. - Тот, кому не
довелось испытать это удивительное чувство, несчастнейшее на свете существо!
- Кому как, сэр, - с некоторым сомнением ответил хозяин. - Я уж и не
знаю. Но я бы предпочел обойтись без него, лишь бы каждый человек имел
возможность удовлетворить свои жизненные потребности.
- А кстати, я надеюсь, Джейкоб получил свой эль?
- Да, сэр, и перед уходом он просил меня поблагодарить вашу честь.