"Джеффери Фарнол. Тайна Лоринг-Чейза" - читать интересную книгу автора

которого не осталось и следа. - Господи, помилуй...
Но тут, заметив расширившиеся зрачки сэра Невила, он проследил за его
взглядом. Баронет глядел на стиснутый кулак мертвеца. Сильная, красивая
рука... Несмотря на ссадины и кровоподтеки, видно, что при жизни эти руки
знали уход. Теперь же скрюченные бледные пальцы с холеными ногтями
невозможно разжать. Трупное окоченение.
- Бедняга... И совсем еще мальчик! - пробормотал наконец сэр Невил. -
Не будучи знаком с нимl я не мог его любить. Но теперь... когда он мертв...
бедный мальчик!
- Эх! - Шриг покачал головой, накрывая печальные останки. - Бедный,
несчастный юный джентльмен. Но, говоря о...
- Я позабочусь о его погребении.
- Разумеется, сэр, ведь это ваш племянник. Но, говоря о нервах, сэр...
- Когда его можно будет забрать?
- После дознания, сэр. И, возвращаясь к...
- Когда оно состоится?
- Полагаю, довольно скоро, сударь. А что до нервов, сэр, то вы их,
кажется мне, вовсе не имеете.
- Меня нелегко поразить.
- Уж это точно, сударь, весьма нелегко! - согласился Шриг и повел
посетителей обратно, через дождь, в опрятный кабинет, где за столом,
скрючившись все в той же страдальческой позе, по-прежнему корпел усердный
Джо.
Задув фонарь и водрузив его на место, Шриг застегнул пальто, кивнул Джо
и отправился провожать сэра Невила с адвокатом. Той же дорогой, которой
недавно пришли, они без приключений добрались до убогой улицы, где оставили
карету. Шриг вежливо подсадил обоих джентльменов и приподнял шляпу, ожидая,
когда они тронутся. Вдруг сэр Невил высунулся из окна и, глядя прямо в его
внимательные узкие глаза, спросил:
- Помнится, вы упоминали о клочке вельвета?
- Угу. А что вас в связи с ним...
- Я его не видел.
- Его предъявят на дознании, сэр.
- А до тех пор, надеюсь, вы направите всю свою энергию и
проницательность на расследование обстоятельств этого дела.
- Это входит в мои обязанности, сэр.
- Вы уже пришли к какому-нибудь предварительному выводу? То есть
появилась ли у вас какая-нибудь гипотеза?
- Гипотеза-то? Очень даже появилась, сэр! Господи, да у меня океан
гипотез. Только ведь надо проверить их. А доказательства, сэр... - Шриг,
грустно покачав головой, вздохнул. - Они сродни капризной, привередливой
даме, выбирающей товар - попробуйте-ка ее переубедить. Какие уж тут логика и
здравый смысл! А в деле вашего племянника - особенно.
- Но вы конечно же не впадаете в отчаяние, мистер Шриг с Боу-стрит?
- Нет, сэр, но только прошу помнить, что Джаспер Шриг в конечном счете
- обыкновенный человек! Хотя с другой стороны, надежда, сэр, - Надежда с
большой буквы - живет в сердце любого из людей. А следовательно, сударь,
хотя проблема доказательства ставит меня в тупик, я не признаю себя
побежденным - о нет, никоим образом.
- Рад слышать это, - ответил сэр Невил. Его красиво очерченные губы