"Филип Хосе Фармер. Мать (Мама)" - читать интересную книгу автораэтом была заслуга пилюль долголетия. Однако сын обходился с ней со всей
рыцарской учтивостью, какую оказывают матерям, и помогал ей взбираться по крутым склонам, хотя при этих восхождениях ее впалая грудь не испытывала ощутимой нехватки воздуха. Они остановились всего один раз, чтобы сориентироваться. - Сигналы прекратились, - заметил он. - Безусловно, - отозвалась она. В эту минуту следящее устройство радара, встроенное в панрад, принялось издавать резкие, отрывистые звуки. Она непроизвольно задрали головы. - В воздухе нет корабля. - Но ведь не может же сигнал идти с одного из этих холмов, - заметила она. - Там нет ничего, кроме валуна на вершине каждого из них. Огромные каменные глыбы. - И тем не менее, я считаю, что сигнал идет именно оттуда. О! О! Ты заметила? Мне почудилось, будто позади вон той большущей глыбы откинулось что-то вроде высокого стержня. Она вгляделась сквозь сумеречный свет. - Мне кажется, ты выдумываешь, сын. Я ничего не вижу. Затем при непрекращавшихся отрывистых звуках возобновились зтт-сигналы. После резкого всплеска шума все стихло. - Давай поднимемся и посмотрим, что там такое, - предложила она. - Что-нибудь диковинное, - высказался он. Она не ответила. Они перешли вброд ручей и начали восхождение. На полпути к вершине они остановились и стали в замешательстве принюхиваться, когда порыв ветерка донес до них какой-то сильный неприятный запах. - В жару, - добавила она. Если у него был чуткий слух, то она обладала великолепным обонянием. Они продолжали подъем. Радарное устройство принялось истерически вызванивать крохотными гонгами. Эдди растерянно остановился, Пеленгатор показывал, что радиолокационные импульсы идут не с вершины холма, на который они взбирались, как прежде, но с другого холма по ту сторону долины. Панрад внезапно замолчал. - Что нам теперь делать? - Закончить начатое. Этот холм. А потом пойдем к другому. Пожав плечами, он поспешил за ее высокой и стройной длинноногой фигурой в комбинезоне. Она с жаром устремилась к источнику запаха. и ничего не могло остановить ее. Эдди догнал ее еще до того, как она подошла к огромному, размерами с хорошее бунгало, валуну на вершине холма. Она остановилась, чтобы понаблюдать за стрелкой пеленгатора, которая вдруг бешено заметалась перед тем, как замереть на нулевой отметке. Запах обезьян в клетке невероятно усилился. - Как ты считаешь, не может ли это быть чем-то вроде минерала, генерирующего радиоволны? - разочарованно спросила она. - Нет. Те группы сигналов были явно смысловыми. И этот запах... - Тогда что же... Он не знал, радоваться ему или нет тому, что мать столь откровенно и неожиданно возложила бремя ответственности на него. Его одолевали одновременно гордость и странная робость. Но он чувствовал себя необыкновенно бодрым. В нем появилось, как он подумал, смутное ощущение, |
|
|