"Филип Хосе Фармер. Мать (Мама)" - читать интересную книгу автора Эдди, пожав плечами, последовал за ней. Там она настояла, чтобы каждый
из них взял по панраду. Если бы им по какой-либо причине пришлось разлучиться, то они всегда смогли бы связаться друг с другом, а с помощью ПЛ - встроенного пеленгатора - даже определить местонахождение каждого. Зная о работе этих приборов не понаслышке, они имели представление об их возможностях: какими жизненно необходимыми они являются на поисковых маршрутах или когда приходится далеко уходить и ночевать под открытым небом. Панрады представляли из себя легкие цилиндры около двух футов в высоту и восьми дюймов в диаметре. В них находились тесно смонтированные механизмы, выполнявшие дюжины две полезных функций различных назначений. Их батареи, рассчитанные на год работы без подзарядки, практически никогда не выходили из строя и работали почти при любых условиях. Держась подальше от середины корабля, где зияла огромная дыра, они вынесли панрады наружу. Длинноволновый диапазон просматривал Эдди, а его мать в это время перемещала шкалу-настройку на коротких волнах. Правда, никто из них и не рассчитывал услышать хоть что-то, но искать было все же лучше, чем не делать ничего. Найдя частоты модулированных волн свободными от сколько-нибудь значащих шумов, Эдди переключился на незатухающие волны. Он вздрогнул, услышав морзянку. - Эй, мам! Что-то на 100 килогерцах! Немодулированная волна! - А как же иначе, сын, - отозвалась она, возликовав, но с легкой долей раздражения. - Что еще можно ожидать от радио-телеграфного сигнала? Она отыскала диапазон на своем цилиндре. Эдди безучастно взглянул на нее. - Что? Ты, наверное, что-то путаешь! - Не... не думаю. - Так Морзе это или нет? Боже правый, сын, неужели ты не можешь хоть в чем-то быть уверенным! Она включила усилитель. Поскольку они оба обучались во сне азбуке Галакто-Морзе, она тут же удостоверилась в правильности его предположения. - Ты не ошибся. И что ты думаешь об этом? Его чуткое ухо быстро разобралось в импульсах. - Это не обычные точки и тире. Четыре разных отрезка времени. Он послушал еще. - Они подчиняются определенному ритму, прекрасно. Насколько я разбираюсь, их можно разбить на определенные группы. А! Вот эта очень четко выделяется, я ее слышу уже шестой раз. А вот еще одна. И еще. Доктор Феттс покачала пепельной головой. Она не различала ничего, кроме серии ззт, ззт, ззт. Эдди взглянул на стрелку перенгатора. - Сигнал идет от NE до E. Ну что, попробуем отыскать это место? - Конечно, - ответила она. - Но сначала давай лучше поедим. Мы же не знаем, далеко это отсюда или нет и что именно мы там найдем. А пока я разогреваю пищу, ты как раз успеешь подготовить походное снаряжение для нас обоих. - Хорошо, - согласился он, выказав большой энтузиазм, чего за ним давно не наблюдалось. Вернувшись, он съел целую тарелку еды, что приготовила его мать на |
|
|