"Филип Хосе Фармер. Они сверкали, как алмазы" - читать интересную книгу автора

хихикнул, потому что на самом деле отец был абсолютно лыс.

В этот момент Мистер решил снять очки и протереть их платком
из нагрудного кармана. Отвечая на вопросы Крэйна, гость в
задумчивости вертел очки в руках. Линзы оказались наравне с
глазами Джека. Одного неосторожного взгляда было достаточно,
чтобы Джеку снова захотелось посмотреть на очки. И один этот
взгляд настолько ошеломил мальчика, что он сразу и не понял,
что все, что он видит -- нереально.

На другом конце комнаты находился отец. Но Джек явно видел,
что это уже не комната, а большая поляна под низко нависающей
ветвью дерева, ствол которого был шириной со стену. И под
ногами лежал не персидский ковер. Вместо него зеленела ровно
подстриженная трава. Всюду росли огромные цветы с
ярко-желтыми лепестками, алые кончики которых чуть колыхались
от нежных дуновений ветра. У ног Крэйна белая лошадка,
размером не больше фокстерьера, объедала пламенеющие верхушки
цветов.

Все это было так чудесно! Но кто же этот обнаженный гигант,
развалившийся на покрытом мхом валуне? Неужели его отец? Нет!
Да! Хотя черты лица этого человека утратили былую
заостренность, шероховатость и бледность. Хотя глаза его
сверкали, под загорелой кожей играли мускулы, и он выглядел
привлекательно, как молодой атлет -- все же это был отец. Даже
густые вьющиеся волосы, свободно падающие на широкий лоб, и
тело, мускулистое как у пантеры, не смогли скрыть, кто же это
такой на самом деле.

Нервы Джека трепетали. И хотя он боялся, что, если лишь на
минуту отвернется, никогда больше не увидит эту чудесную
картину, все же отвел глаза от радужного видения.

Возврат в серую, наполненную каким-то скрежетом и грохотом,
реальность оказался таким болезненным, что по щекам Джека
побежали слезы и он задохнулся словно от удара под ложечку.
Ведь вокруг существовала такая красота, а он ничего не знал об
этом!

Мальчик внезапно понял, что всю свою жизнь был слепым и
останется таким навсегда, на невыносимое навсегда, если не
посмотрит снова через стекла очков.

Торопливо, украдкой Джек посмотрел на очки, и боль в сердце и
животе ушла, все его нутро обдувал нежный ветер. Какая-то сила
подняла Джека. Он парил, ласкаемый бледно-красным,
бархатистым, приятно бодрящим ветром.

Джек увидел свою маму, которая выбежала из-за дерева. Это было