"Филип Жозе Фармер. Лавалитовый мир ("Многоярусный мир" #5)." - читать интересную книгу автора

Кикаха не понимал, почему Тоини настроен против него. Единственным
объяснением была спонтанная антипатия. Некоторым людям требуется только
миг, чтобы с первой минуты знакомства между ними возникла беспричинная и
обоюдная неприязнь.
Речь юноши не вызвала большого восторга, но повлекла за собой
довольно долгий спор. Во время перебранки вождь угрюмо молчал. Очевидно,
слова Тоини пробудили в нем какие-то сомнения.
Почувствовав, что публичное мнение может склониться в нежелательную
сторону, Кикаха попросил у вождя разрешения обратиться к народу. Вергенгет
призвал людей к молчанию.
Зная, что высота дает оратору психологическое преимущество, Кикаха
взобрался на хикву.
- Я не хотел ничего говорить об этом, пока вы не примете меня в
племя, - начал он, - но теперь мне ясно, что надо рассказать всю правду.
Он замолчал и осмотрел лица людей, словно сомневаясь в том, что с
ними следует делиться своим знанием
- Увидев среди вас людей, не понимающих воли Властителя, я понял, что
вы должны услышать мой рассказ сейчас, а не потом.
Кикаха знал, что уже овладел вниманием собравшихся. Авторитетный вид
и серьезный тон придавали вес каждому его слову, и люди думали, что он
хочет поведать им о чем-то действительно важном.
- Незадолго до того как я увидел вас, мне повстречался один человек.
Он приближался ко мне, паря над землей по воздуху. Он скользил на высоте в
два моих роста, и под его ногами не было никакой опоры.
Многие из туземцев открыли рты. Глаза людей расширились, и только у
Тоини они стали узкими, как щелочки.
- Я еще никогда не видел такого высокого человека. Его белую и чистую
кожу можно сравнить только со свежим молоком, а красные волосы - с огнем
пылающего дерева. Вокруг него сияло зарево, словно молния служила ему
одеждой. И я не стал убегать от него, ибо не скрыться от этих глаз. Я не
стал нападать на него, ибо нельзя поднять на такого человека ни руки, ни
копья.
Приблизившись ко мне, он остановился и медленно опустился на землю. О
люди тана, я храбрый человек, но он испугал меня. Я чувствовал
благоговейный трепет. И, пав на колени, ждал, когда он заговорит со мной.
Ни один из смертных не может парить по воздуху. Поэтому я знал, что это не
простой человек.
Он подошел ко мне и сказал: "Не бойся, Кикаха. Я не причиню тебе
вреда. В моих глазах ты достоин благословения и милости. Поднимись и
посмотри на меня".
Я подчинился, но мой страх стал еще сильнее. Мы виделись впервые, а
он знал мое имя. Я не мог понять, кто этот незнакомец, летавший по
воздуху, как птица. Я не мог понять, кем был этот человек, чей голос
проникал в глубины моего сердца.
Несколько женщин в толпе заплакали. Многие шептали молитвы. Они
знали, кем был этот незнакомец, - вернее, думали, что знают.
- А потом человек сказал: "Я властитель этого мира, Кикаха". И мне с
трудом удалось ответить ему: "О владыка! Я догадывался об этом!"
И сказал он "Знай же, Кикаха! В скором времени ты станешь пленником
тана. Если встретят они тебя добром, то будут достойными в моих глазах,