"Филипп хосе Фармер. Дэйр" - читать интересную книгу автора

загадочных обстоятельствах. Ходили слухи о черной магии, о демонах,
выкрадывающих тех, кто хотел бы сжечь их чародея.
- А кто-нибудь вообще видел демона? - спросила Р-ли.
- В том-то и сущность демонов, что их не видно, - сказал Чаксвилли. -
А вы что думаете об этом, Кейдж?
Джеку не хотелось отвечать. Похоже, этот парень - провокатор.
- Я лично их не видел, - осторожно ответил он, - но скажу так:
оставшись ночью один на дороге, я стал бы остерегаться только оборотней и
взбесившихся хвостатых медведей. И взбесившихся людей тоже, - добавил он,
вспомнив Эда Ванга, - но только не демонов.
Чаксвилли всхрапнул как единорог.
- Я дам вам еще один совет, мой деревенский друг. Не дай бог
кто-нибудь услышит от вас такие речи. Они еще могут сойти с рук в этой
пограничной глуши, но подобное заявление будет пороховой бомбой в
цивилизованных районах Дионисии. Найдутся миллионы ушей, которые услышат,
и миллион языков, которые передадут ваши слова серым палачам.
- Остановите повозку, - потребовал Джек, и сам обратился к
единорогам. - Тпрру!
Повозка остановилась. Джек спрыгнул и остановился рядом с козлами.
- Слезайте, Чаксвилли. Я не позволю, чтобы кто угодно называл меня
деревенщиной! Если ваш рот разевается сам, попытайтесь почаще придерживать
его рукой.
Чаксвилли рассмеялся, блеснув зубами, особенно белыми на фоне смуглой
кожи:
- Не обижайтесь, юноша. Признаю, у меня довольно распущенный язык. Но
я самым серьезным образом хотел предостеречь вас от неприятностей. Кроме
того, позвольте вам напомнить, что я выполняю задание королевы. И пока я
его выполняю, мне нельзя принимать вызов - будь то меч, топор, кулак или
что-либо иное. А теперь садитесь обратно, и поедем дальше.
- Только не я. Вы мне просто не по душе, Чаксвилли.
Он зашагал по дороге. Щелкнула плеть, застучали копыта и загрохотали
деревянные колеса.
- Не обижайся, парень! - окликнул Чаксвилли Кейджа, поравнявшись с
ним.
Джек не ответил. Сделав еще несколько шагов, он остановился: сирены в
повозке не было. Он повернулся и произнес:
- Тебе не нужно было слезать только из-за того, что я это сделал.
- Знаю. Но я поступаю так, как мне хочется.
- Вот как?
Зачем это ей хотелось остаться с ним? Какие мысли под этой копной
красно-золотых волос? Не из-за прекрасных же его глаз околачивается она
здесь...
Его внимание привлекла возня в кроне большого дерева на обочине. Джек
молча подошел к маленькой зверушке, бившей неокрепшими крылышками в
тщетной попытке взлететь. Самсон тоже прыгнул к ней, но замер рядом, не
тронув, и принялся обнюхивать. Хозяин не запрещал ему не трогать зверька,
но Самсон был настолько хорошо выдрессирован, что не стал бы нападать без
команды.
- Детеныш синебородки, - бросил Джек через плечо. Он поднял
крохотного летучего зверька с обезьяньей мордочкой в бахроме сине-черных