"Дэвид Фарланд. Рожденная чародейкой (Властители рун #3) " - читать интересную книгу автора BiblioNet http://book.pp.ru/
OCR WayFinder Дэвид ФАРЛАНД ВЛАСТИТЕЛИ РУН - 3 РОЖДЕННАЯ ЧАРОДЕЙКОЙ Перевод с английского И. Шаргородской КНИГА ПЕРВАЯ ЗАТИШЬЕ МЕЖ БУРЯМИ Месяц Листопада День второй ПРОЛОГ Тумский Кронер-королъ покупал навоз, Чтоб поля свои удобрять, Но как-то узнал, что дешевле в сто раз В Интернуке парней покупать. Детский стишок про короля Кронера, небольшую цену воинов из Интернука Андерс, король Южного Кроутена, всю ночь принимал гостей. Среди них была дюжина свирепых воинов из Интернука, носивших рогатые шлемы и накидки из тюленьих шкур. Они плавали на кораблях, раскрашенных под змеиную кожу, и седые бороды их пахли морем, а суровые лица навеки сжег соленый ветер. Свои светлые волосы они заплетали в косы. Всякий лорд на месте Андерса попытался бы их купить. Наемники из Интернука славились своей дешевизной. Но Андерс не предлагал денег. Он всего лишь поил их без устали крепким элем и кормил байками о подлых деяниях Габорна Вал Ордина. К полуночи они уже стучали серебряными кубками по столу и требовали голову молодого короля. В честь решения воевать с ним они закололи свинью, вымазали кровью свои косы и раскрасили лица зелеными, желтыми и синими полосами. И не пожелали никакой платы за свою службу, кроме боевых трофеев. Так Андерс купил полмиллиона берсерков за один стальной орел - стоимость крепкого эля и свиньи. За тем, как Андерс обрабатывал воинов Интернука, наблюдала, сдержанно улыбаясь, еще одна гостья за его столом - леди Варс, советница королевы Эшовена. Она не прикасалась к вину, эта статная, красивая и умная женщина с ясными темно-серыми глазами. И когда он начал подстрекать интернукцев послать флот к Морскому Подворью, леди поджала губки. Она старалась казаться равнодушной, но король Андерс понял, что все это ей не нравится. Тем хуже для нее. |
|
|