"Дэвид Фарланд. Властитель рун (книги 1-5) [F]" - читать интересную книгу автораперенести. Нет, нам остается лишь ждать и надеяться... вдруг он все-таки
выживет. Шемуаз кивнула, а потом краем своей юбки утерла кровь, сочившуюся из уголков рта Дрейса. Сержант тяжело дышал, наполняя легкие воздухом так, словно каждый вздох мог оказаться последним. - Неужто он дышит так уже давно? - изумилась Иом. Лекарь кивнул, почти неуловимо, так, чтобы не заметила Шсмуаз. Дрейс умирал. Прошел час. Дрейс дышал все натужнее, борясь за каждый глоток воздуха, но вдруг, неожиданно, открыл глаза, словно пробудившись от беспокойного сна. - Где? - выдохнул он, глядя в глаза Шсмуаз. - Где книга? - спросил один из гвардейцев. - Мы подобрали ее и отнесли королю. - Интересно, - подумала Иом. - О чем толкует этот солдат? - Но тут изо рта Дрейса хлынула кровь. Выгнув спину он потянулся к Шемуаз, схватил ее за руку и перестал дышать. Обхватив голову сержанта ладонями, девушка приникла к нему и в отчаянии прошептала. - Я хотела прийти. Я хотела увидеть тебя сегодня утром... Не договорив, Шсмуаз разразилась слезами. И солдаты, и лекарь отступили на несколько шагов, чтобы дать ей возможность произнести последние слова любви - на тот случай, если дух Дрейса еще не покинул умершее тело. Закончив прощание, Шсмуаз встала. Капрал Клевз, дожидавшийся этого за се спиной, выхватил свою секиру, и ловко отсалютовал, почти коснувшись лезвием навершия стального шлема. Отсалютовал не Иом, но Шсмуаз. Затем он опустил оружие и тихонько повторил то, что уже говорил. подняла глаза на капрала. - Это не иначе как чудо, - сказала она. - Любой человек, получив такой удар, успел бы разве что вскрикнуть. Слова эти прозвучали так, словно с помощью правды девушка хотела нанести ответный удар человеку, принесшему ей столь горькую весть. Но в следующее мгновение голос ее смягчился. - Но я все равно благодарна тебе Клевз, за твою доброту. Ведь ты выдумал это, чтобы облегчить мою боль. Капрал поморгал, отвернулся и зашагал к Сторожевой Башне. Иом коснулась спины Шемуаз. - Мы возьмем тряпицы, и обмоем его перед погребением. Шемуаз уставилась на принцессу, и глаза девушки расширились, словно она неожиданно припомнила нечто важное. - Нет! - воскликнула она. - Пусть этим займется кто-нибудь другой. Это не имеет значения. Его... его дух не здесь. Идем, я знаю, где он. - Шемуаз устремилась по дороге к королевским воротам. Иом и ее Хроно поспешили следом, вниз по склону холма, через рынок к наружным воротам, а потом ко рву. Луга за рвом уже. заполнились приехавшими на ярмарку торговцами: южане разбили множество ярких шелковых шатров - алых, шафрановых, изумрудно-зеленых. На южном холме красовались торговые павильоны, а у опушки леса паслись тысячи мулов и лошадей. Миновав ров, Шемуаз свернула налево и двинулась по заросшей тропке рядом с водой к рощице, расположенной к востоку от замка. Чтобы заполнить этот ров водой, от реки прорыли канал: рощица находилась как раз между рекой и каналом. Оттуда, с небольшого подъема были видны четыре арки старого каменного моста, |
|
|