"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу авторавыполнять очень серьезную работу. Как бы то ни было, он наверняка будет
обескуражен, если она покажет, что отчаянно желает его. Что он о ней подумает? Она, конечно, знала, какой репутации удостаивают молодую вдову. Чего ей вовсе не хотелось, так это лишних слухов. Он просто пытался подбодрить ее, успокоить после пережитой потери и смятения. Не стоит переоценивать случившееся и усматривать в этом что-то большее. Кроме того, нужно быть сильной. Мюйрин поклялась себе, что, как бы туго ей ни пришлось, она никогда не проявит слабость и никогда в жизни не признает ужасную правду, которую с тоской пыталась загнать в самый глухой уголок своего сознания: она начала влюбляться в Локлейна Рошё. Я должна забыть прошлое. Теперь впереди - мое будущее. Я должна сама добиться успеха, поклялась она, подхватывая чемоданы и решительно выходя из коляски. Глава 8 Мюйрин и Локлейн вместе вынесли все из коляски и пошли к западной стороне города в надежде, что оттуда их кто-нибудь подвезет до Донегола и они хоть часть пути проедут до Барнакиллы. Они оставили Падди со вторым извозчиком, чтобы те поехали обратно в Дублин. Мюйрин дала ему разрешение оставаться там, сколько он посчитает нужным. - И убедитесь, что они вам хорошо заплатят, - посоветовала она ему при прощании. - Обязательно, мисс. Спасибо вам! Локлейна, что ей плохо. Она лишь, плотнее укутавшись в плащ, сказала: "Ну что ж, идемте". - Однако становится все холоднее! - заметил он, вешая свою сумку на плечо. - Будет хуже, если мы останемся стоять здесь и бездействовать, - ответила Мюйрин и прибавила шагу. К счастью, снег почти растаял, поэтому на дороге было слякотно, но не слишком скользко. Когда они прошли около мили, их догнала телега, и всего за несколько пенни извозчик согласился подвезти их прямо до Барнакиллы. Поскольку лунная ночь была светлой, Мюйрин увидела Барнакиллу еще в начале длинной аллеи, когда телега приближалась к ее новому дому. Деревья стояли совсем голые, и ей открывался отличный вид на поместье. Сначала оно показалось ей не таким уж и плохим. И по правде говоря, довольно огромным. Парадный вход был до статочно большим, с портиком на четырех колоннах. Мюйрин увидела, что сначала этот дом был построен в стиле эпохи короля Георга - квадратный, с высокими, элегантными окна ми, но позже он достраивался. По одной стороне Барнакиллы спускалась небольшая терраса, которую было видно из пары двустворчатых окон, доходящих до пола, и длинного крыла в задней части дома. Вторая терраса вела вниз, к тому, что некогда, без сомнения, было прекрасной лужайкой, теперь густо поросшей дикой травой, и это было очевидно даже несмотря на зимнюю по году. Однако, приблизившись к дому, она увидела, что выцветшие стены поросли мхом и лишайником. Она даже не была уверена, осталась ли хоть где-нибудь |
|
|