"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу автора

деле ему не терпелось узнать, о чем она думала все это время.
- Пока не о чем, хотя вы ведь все равно будете, - крикнула Мюйрин. Она
по-турецки обернула полотенцем мокрые волосы и быстро вытерлась досуха,
прежде чем надеть сорочку. Затем, накинув халат, вышла из-за ширмы.
- У вас нет под рукой ножниц? - спросила она, вытирая волосы и быстро
расчесывая их, нетерпеливо вырывая спутавшиеся.
Локлейн кивнул и с ужасом увидел, что она собрала волосы в плотный
хвост и обрезала их почти на три фута, пока они не стали ей по плечи. Затем
взглянула на себя в зеркало и подрезала кончики, аккуратно подровняв их.
- Совершенно напрасно! - воскликнул Локлейн, когда наконец снова обрел
дар речи. - Ваши прекрасные волосы!
Мюйрин небрежно махнула рукой.
- Отрастут со временем. И потом, будет легче следить за волосами, да и
они достаточно длинные, чтобы сделать парик. Я даже могу продать их
парикмахеру.
Она улыбнулась, наслаждаясь тем, какое впечатление произвела на
Локлейна, пытаясь прочитать это в его глазах. Он снова нахмурился.
- Мюйрин, ну действительно, ведь это не шутки! Ее глаза на мгновение
сверкнули.
- Я уверена, что поступаю правильно! Ведь я изо всех сил стараюсь не
утратить оптимизма в этих тяжелых испытаниях вот и все, Локлейн. Жаль, что
вы этого не одобряете. Но, честно говоря, я в вашем одобрении и не нуждаюсь,
мне как вашей хозяйке нужна лишь ваша преданность.
Мюйрин рассерженно отошла от него, демонстративно пересекла комнату и
присела у камина, чтобы подсушить то, что он посчитал жалким остатком ее
некогда великолепных иссиня-черных волос.
Задетый ее словами, Локлейн неуверенно остановился и посмотрел на нее,
но она его подчеркнуто игнорировала.
Спустя минуту он подошел к ее стулу и опустился перед ней на колени. Он
осторожно провел по ее волосам.
- Простите. Я не имел права критиковать или жаловаться. Но у вас были
такие прекрасные волосы...
- Они и будут такими. Они сильно вьются, когда короткие. Моя мать и
Элис вечно твердили, что они похожи на гнездо. Видите ли, у них-то волосы
совершенно прямые. И не придавайте значения тому, что я сказала. Я всегда
все делаю неправильно, - тихо проронила она.
- Очень жаль, - Локлейн снова провел рукой по ее голове, по ее коротким
теперь волосам, и сел рядом в надежде услышать как можно больше. - Почему
так?
- Потому что мои мать и сестра - красавицы. А я мерзкий, неженственный
урод в нашей семье. У меня черные кудряшки, темные тяжелые брови и очень
бледная кожа. Я слишком высока для женщины, недостаточно пышная там, где
положено, к тому же у меня большие руки и ноги. Даже глаза у меня какого-то
непонятного цвета, - четко перечислила Мюйрин все возможные и невозможные
недостатки своей внешности.
Локлейн долго и громко смеялся, пока не увидел, что глаза Мюйрин
наполнились горькими слезами.
- Это они вам говорили? - хохотал он, не в силах сдержаться.
- Но ведь это правда. У них светлые волосы и голубые глаза, да и сами
они маленькие и изящные. Мне их кольца не подходят даже на мизинец.